青岛金沙滩啤酒城的位置

装修宝典044

青岛金沙滩啤酒城的位置,第1张

青岛金沙滩啤酒城的位置
导读:金沙滩啤酒城位于青岛,地址是青岛市黄岛区金沙滩路1356号,为了避免出现因为不熟悉而迷路,可以提前使用导航软件进行搜索并将结果截图以便随时查看或询问当地人。

金沙滩啤酒城位于青岛,地址是青岛市黄岛区金沙滩路1356号,为了避免出现因为不熟悉而迷路,可以提前使用导航软件进行搜索并将结果截图以便随时查看或询问当地人。

开放时间:全天开放。

简介:

金沙滩啤酒城位于西海岸国际啤酒广场西北侧,由7栋楼组合而成,独特的德国南部巴伐利亚的小镇风格设计,是西海岸啤酒广场重要标志性建筑之一,包括啤酒文化展示馆、品牌啤酒展示馆、精酿啤酒屋、重力啤酒吧、啤酒文化体验娱乐馆及啤酒衍生品展售馆等六大功能区。

品牌啤酒展示馆精选世界级啤酒品牌进行展示体验;精酿啤酒屋以现代啤酒文化承载的生活方式体验为目标,打造国内首个精酿啤酒聚集体验区;啤酒文化体验娱乐馆将啤酒文化与娱乐设施结合,飞行影院和奇趣麦乐堡两个5D动感娱乐体验厅,以一种深入互动娱乐的手段开启游客对啤酒文化的趣味性解读和智慧探索;啤酒衍生品展售馆以啤酒为主题,开发系列艺术性、创新性衍生品。

中汇设计(专业logo设计公司)解答:

餐饮标志设计作为品牌形象建设的重要组成部分,对于餐饮企业来说至关重要。以下是餐饮标志设计的重要性:

1 品牌辨识度

餐饮标志设计是企业利用视觉符号传达品牌形象和风格的有效手段。一个好的餐饮标志应该十分独特且易于辨认,这样消费者能够在无需时间花费和信息搜索的情况下立即确认品牌,从而建立品牌忠诚度和口碑效应。

2 营销推广

餐饮标志设计能够显著提高餐厅的宣传效率,增加品牌曝光度和影响力,吸引更多的潜在客户。此外,一个好的标志也能够给予企业精准的品牌调性,更好地与目标市场联系起来,并带动购物需求。同时,问题开发出创新性的标志设计可以协助品牌树立公信力和价值感,强化品牌核心诱因,进一步增强营销推广。

3 发展自身特色

通过标志设计,餐厅可以向顾客展示自身的特色和风格。好的餐饮标志设计不仅能够传达企业的外在形象,而且还能够满足消费者对人性化品牌体验和个性化服务的需求。就像麦当劳的“M”标志一样,在很多国家地区被认为是一个充满竞争力、高效率的品牌视觉识别元素。

4 彰显品牌价值

好的餐饮标志设计应该提供以自身色彩、形状、文字为代表的品牌意义,而相关建议的声音则可以转移消费者对于品牌的响应渠道,促进他们发现和感受到更多的品牌和文化信息。此外,在追求高端餐饮市场份额时,通过精心选择设计元素来创建出优雅、奢华和时尚等氛围也非常重要。

综上所述,餐饮标志设计不仅承载了企业的信用与基层面向市场的直接作用,同时对保障和发展企业具有极大的积极意义。优良的标志设计不但可以有效培育市场口碑,提升企业竞争力,还是构筑品牌魅力、凝聚员工精神等多种重要角色的实现方式。

中汇设计原创logo设计作品

以上内容是专业logo设计公司-中汇设计(北京中汇大道咨询有限公司)解答,希望对大家有所帮助。

  1850--1899]印刷业的发展,使报纸走进平民生活,当时的报纸广告以白描的手法,平铺直叙地阐述产品特性,风格朴素而率真。而到了后期,印刷术的飞跃发展:平版印刷使得印刷画面更精美,色泽更真实。海报开始充斥大街小巷,这个时期是海报的黄金时代,而搜集海报成了时尚。[1900--1909]这个时期,一些杰出的广告人致力于广告的学术理论研究,Harlow gale的《广告心理学》、Walter Dill《广告原理学》相继问世,现代广告雏型形成。一些大型企业也有意识地长年地塑造良好形象,此时的海报广告造型以绘画为主,但也加强了线条与色彩的运用。[1910--1919]在战争的 *** 下,交通事业迅速发展、报纸发行量激增,其时广告社形成。美术领域的多元化发展,也导致广告的多元表现。[1920--1929]汽车的普及、爵士乐的流行及分期付款的发明,使人们的消费热情日渐高涨,市场的竞争更趋白热化。但此时的广告风格没有大的突破,主要是启用**明星,利用其的号召力,以期打开市场。[1930--1939]经济大萧条时期,企业开始注重产品宣传前的市场调研及整体规划,广告社内部分工细化。其时广告更注重运用宣传策略,而超现实主义大行其道。[1940--1949]其时的广告被注入了浓厚的政治色彩,形形 *** 的商人打着爱国的旗号。而在后期,随着战争的结束、经济的复苏,广告业继续向前发展。[1950--1959]营销学、传播学的形成,使现代广告学的框架及体系,更加牢固及完善。摄影制版术的发展,使摄影广告占据越来越重的比例。其时的广告注重了文字、图文的编排。[1960--1969]是广告的重要变革时期,Bernbach提出了革命性广告理念:只有与众不同的广告,才有与众不同的产品。其时的广告比以往更加注重创意的新奇性。[1970--1979]这是广告业的巩固与充实期,广告人加强对人们消费行为、心理的研究和预测。这个时期概括出了现代广告最本质的两条原则:可信性和新奇性。[1980--2000]科学技术在这二十年取得了日新月异的发展,尤其是电脑的出现,使得平面广告设计队伍高度专业化,半路出家的设计师不复存在。广告语言日臻国际化,不再充斥纷繁的信息,自然、朴实之风重回。

  1880~1900年广告发展史

  奥斯卡威尔德的诗剧《埃尔索达》的演出海报。(作者:英国著名插画家奥布里比尔兹利 1895年)雀牌牛奶蛋糊粉的招贴广告(1896年)这是自由资本主义在欧洲、美国向垄断资本主义发展的二十年。许多对人类文明有重要影响的新技术,如电、内燃机等都是在这个阶段内发明的,横贯北美大陆的铁路也于此时建成。大工业的普及、发达促进了经济的迅速发展,新产品大量出现。市场经济转入激烈的竞争阶段,商业竞争成为资本主义经济的一大特点。大量商品需要通过某种渠道使消费者熟悉,以便促进销售。这些推销活动主要有四个方面:人员推销(direct sales)、公共关系(public relation)、营业推广(business popularize)和广告(advertising),广告无疑是一种促销的重要手段。

  除了商品之外,随着经济的发展,娱乐事业也开始兴旺起来。由于社会结构的变化,各种演剧、杂技、酒吧、舞厅的营业对象已由过去的少数达官贵人扩展到为数众多的中产阶级,以至一般大众,娱乐事业的竞争也加强了对广告的需求。现代广告就是在此背景下开始发展起来的。

  这一阶段中的广告形式,以招贴画(poster)和路牌广告(road board)为主。广告设计多是由画家兼任的,几乎没有专业的广告设计师。英国著名插画家奥布里比尔兹利(Anbery Beardsley),法国著名画家亨利图户兹—劳特里克等人都曾画过大量招贴画及海报。当时广告的构思基本上是绘画型的,看上去就象一幅美术作品,不过画中人物手上捧着某种商品而已,显得有些牵强附会。独特的广告语言尚未形成。由于彩印技术(colour printing)还比较落后,费用昂贵,所以这个阶段得招贴广告中石印画占了较大比例。

  1900~1920年广告发展史

  美国Del Monte(地扪)的片装菠萝罐头爽身粉及香浴液广告。广告主体是逼真的菠萝片,衬以夏威夷的椰树和海滩为背景。能较准确的传达商品信息,脱离了纯艺术的范畴有商业广告的风格,(1918年)南太平洋蒸汽客轮客运海报,主画面以客轮为主体,配以了相关文案,(1910年)时装广告(1913年)“MAVIS”爽身粉及香浴液广告(1920年)

  帝国主义的激烈争夺引发了1914~1918年间的之一次世界大战,战争对整个西方的影响很大。国际联盟于战后在日内瓦的成立。更促进了商品经济在国际范围内的发展。此外,苏联十月革命的成功,也引起西方资本主义世界的巨大震动。

  在战争的 *** 下,各种现代交通事业(如航海、航空、长途客运等)得到很大发展。服务性行业的领域除了传统的旅业、娱乐业外,远程交通、旅游等方面也有了很大的发展。服务性广告的比重迅速上升,例如著名的英国豪华邮轮,号称“永不沉没”的“铁达尼号(TIANIC)”在1912年进行处女航之前就曾广贴海报,招徕乘客。

  1909年,美国汽车大王亨利福特(Henry Ford)首次采用流水装配线进行标准化生产,制造出价格仅为六百美元/辆的平民型汽车。从此,汽车进入了一般平民的生活,迅速普及开来。流水装配线的出现不仅影响了汽车制造业,而且使大机器生产的各类产品产量大幅提高,成本迅速下降。于是,各类商品的竞争更为激烈,商业广告成为非常重要的竞争辅助手段。

  随着经济的繁荣,文化生活也得到丰富。这个阶段中各种大型文艺演出越来越多,对海报的需求量也随之增大。美术领域在该时期也十分活跃,立体派、野兽派、未来派、表现主义等大批现代主义的艺术派纷纷显现,竞相举办各种美术作品展,广告、海报繁多,也都 *** 了商业广告的发展。值得一提的是,1903年,一部片长仅12分钟的无声娱乐影片《火车大盗》开始了商业性公映,开创了**作为娱乐手段的新纪元。**海报从此成为商业广告中的一个重要内容。

  这二十年是战争与革命的年代,非商业性的海报、招贴画数量很多。英、美等国曾出现不少招募兵员的征兵宣传海报。

  此时的广告表现形式仍以招贴、路牌为主,但杂志广告和报纸分类广告也随着这些新闻媒介在消费者中影响力的提高发展起来。广告的构思和表现手法依旧是艺术型为主,比较讲求绘画效果和技法。

  美国并未受到之一次世界大战的直接影响,经济反而受战争 *** 得到较大发展。特别是广告业发展迅猛,已明显将欧洲列强抛在脑后。美国的广告发展在早期就强烈的表现出商业化的倾向,广告宣传更重视商品信息的传达。在表现手法和广告语言上都显现出现代广告的雏形。可以说美国的广告发展在这二十年中奠定了现代广告的基础,并渐渐步向头号广告巨域,这一地位维持至今

  1920~1940年广告发展史-

  比奇纳特香口胶和水果糖广告,标题为“加入这个盛大行动”,(1928年)“BOVRIL”(饱力)牛肉汁广告(1923年)“德沃”牌威士忌广告(1926年)

  1920~1933年西方资本主义国家发生经济危机。市场上商品过剩,大量积压。资本家需要推销商品就要在推销型广告上下工夫。在某种意义上来说,经济危机对当时的广告业发展起到一定 *** 作用。

  危机过后的三十年代,经济的回暖和发展,许多的高档消费品涌现市场,使得整个广告宣传的结构发生了变化。时装、首饰、化妆品等护肤及洗涤用品,吸尘器等家用电器,以及汽车、除草机广告占总广告的比例加强。食品工业的兴旺,使得饼干、糖果、罐头食品的广告宣传也无处不在。这是的美国终于宣布取消禁酒令,让酒类和香烟的广告大行其道。

  随着中产阶级的不断扩大,旅游等休闲成为人们追求的一种生活方式,于是明媚风光的海滨、豪华舒适的游艇的享乐型广告随处可见。此时,美国的**业也步入黄金时代,它拥有一批饮誉世界的明星,查理卓别林(Charles Chaplin)的喜剧片,道格拉斯·费而班克斯(Douglas Faibanks)主演的《巴格达窃贼》等都是名噪一时的巨片,由于**非凡的魅力,吸引了大批观众,而无孔不入的广告也看中了这诱人的媒体,因此**广告成为了广告媒介中的重要一员。

  在德国,纳粹的掌权使得,该国出现了许多非商业性的海报及招贴画,有鼓吹法西斯的也有反对的,这也是公益广告的充分利用的时期。

  在这二十年中,艺术型广告仍是主导。广告创作者不乏有成就的艺术家,有些广告本身就是一件完美的艺术品。当然,对商品信息的传达之重视也是空前的。该时期的广告大力的渲染了上流社会的奢华生活,给普通民众创造出一个高于当时实际生活水平的“幻梦”,满足了许多一般消费者的向往心理,也就是现代广告惯常运用的引导消费策略。

  当时的广告模特仍多数采用女性,但当时更注重身段的优美、容颜的娇俏,不象往时选模特时不一定非常美丽,要求具较强个性。这种广告宣传模特的选择标准一直延续至今。

  劳斯莱斯轿车广告,当时的广告语是“The Best Car in the World”(世界上更好的轿车),1947年洛克希德飞机公司的广告,主题:摧毁轴心国,粉碎战争之轮!请用洛克希德飞机,1944年美国“巴兰廷”淡色啤酒广告,1948年内提罗森斯坦公司服饰广告(运用了摄影术),1946年“三花”罐装牛奶,标题:它们又变得结实了,1944年“里斯”地毯广告,1948年第二次世界大战的爆发几乎影响了全世界所有国家,并造成深远的影响。在五十年代,在二战中受到重创的欧洲力图恢复往日的雄风,美国则在朝鲜战争之后才进入和平发展时期。在这二十年中,流行音乐发展很快,成为歌剧、舞剧、话剧、交响乐等传统文艺演出中的一支生力军。猫王皮礼士(Elvis Presley )作为摇滚乐先驱的出现,引起年轻一代的狂热。

  该时期的反法西斯战争中,英、美、苏等国都出现了许多以反纳粹为题材的政治宣传画,水平之高可称之为政治宣传的颠峰时期。而许多军火商,尤其号称“民主国家兵工厂”的美国军火商们(如洛克希德飞机公司、司徒贝克飞机公司、壳牌石油公司等),都 *** 了大量以反法西斯战争为背景德军火广告,其中有相当一部分是采用政治宣传画德形式。

  战后初期,大量广告都以宁静、和平的氛围做为主调,迎合遭受战争创伤世界人民渴望和平的心态。画面常常以婚礼、全家团圆等场面,颇具人情味和富生活情趣。

  除了商品之外,随着经济的发展,娱乐事业也开始兴旺起来。由于社会结构的变化,各种演剧、杂技、酒吧、舞厅的营业对象已由过去的少数达官贵人扩展到为数众多的中产阶级,以至一般大众,娱乐事业的竞争也加强了对广告的需求。现代广告就是在此背景下开始发展起来的。

  这一阶段中的广告形式,以招贴画(poster)和路牌广告(road board)为主。广告设计多是由画家兼任的,几乎没有专业的广告设计师。英国著名插画家奥布里比尔兹利(Anbery Beardsley),法国著名画家亨利图户兹—劳特里克等人都曾画过大量招贴画及海报。当时广告的构思基本上是绘画型的,看上去就象一幅美术作品,不过画中人物手上捧着某种商品而已,显得有些牵强附会。独特的广告语言尚未形成。由于彩印技术(colour printing)还比较落后,费用昂贵,所以这个阶段得招贴广告中石印画占了较大比例。

  1900~1920年广告发展史

  帝国主义的激烈争夺引发了1914~1918年间的之一次世界大战,战争对整个西方的影响很大。国际联盟于战后在日内瓦的成立。更促进了商品经济在国际范围内的发展。此外,苏联十月革命的成功,也引起西方资本主义世界的巨大震动。

  在战争的 *** 下,各种现代交通事业(如航海、航空、长途客运等)得到很大发展。服务性行业的领域除了传统的旅业、娱乐业外,远程交通、旅游等方面也有了很大的发展。服务性广告的比重迅速上升,例如著名的英国豪华邮轮,号称“永不沉没”的“铁达尼号(TIANIC)”在1912年进行处女航之前就曾广贴海报,招徕乘客。

  1909年,美国汽车大王亨利福特(Henry Ford)首次采用流水装配线进行标准化生产,制造出价格仅为六百美元/辆的平民型汽车。从此,汽车进入了一般平民的生活,迅速普及开来。流水装配线的出现不仅影响了汽车制造业,而且使大机器生产的各类产品产量大幅提高,成本迅速下降。于是,各类商品的竞争更为激烈,商业广告成为非常重要的竞争辅助手段。

  随着经济的繁荣,文化生活也得到丰富。这个阶段中各种大型文艺演出越来越多,对海报的需求量也随之增大。美术领域在该时期也十分活跃,立体派、野兽派、未来派、表现主义等大批现代主义的艺术派纷纷显现,竞相举办各种美术作品展,广告、海报繁多,也都 *** 了商业广告的发展。值得一提的是,1903年,一部片长仅12分钟的无声娱乐影片《火车大盗》开始了商业性公映,开创了**作为娱乐手段的新纪元。**海报从此成为商业广告中的一个重要内容。

  这二十年是战争与革命的年代,非商业性的海报、招贴画数量很多。英、美等国曾出现不少招募兵员的征兵宣传海报。

  此时的广告表现形式仍以招贴、路牌为主,但杂志广告和报纸分类广告也随着这些新闻媒介在消费者中影响力的提高发展起来。广告的构思和表现手法依旧是艺术型为主,比较讲求绘画效果和技法。

  美国并未受到之一次世界大战的直接影响,经济反而受战争 *** 得到较大发展。特别是广告业发展迅猛,已明显将欧洲列强抛在脑后。美国的广告发展在早期就强烈的表现出商业化的倾向,广告宣传更重视商品信息的传达。在表现手法和广告语言上都显现出现代广告的雏形。可以说美国的广告发展在这二十年中奠定了现代广告的基础,并渐渐步向头号广告巨域,这一地位维持至今

  1920~1940年广告发展史

  1920~1933年西方资本主义国家发生经济危机。市场上商品过剩,大量积压。资本家需要推销商品就要在推销型广告上下工夫。在某种意义上来说,经济危机对当时的广告业发展起到一定 *** 作用。

  危机过后的三十年代,经济的回暖和发展,许多的高档消费品涌现市场,使得整个广告宣传的结构发生了变化。时装、首饰、化妆品等护肤及洗涤用品,吸尘器等家用电器,以及汽车、除草机广告占总广告的比例加强。食品工业的兴旺,使得饼干、糖果、罐头食品的广告宣传也无处不在。这是的美国终于宣布取消禁酒令,让酒类和香烟的广告大行其道。

  随着中产阶级的不断扩大,旅游等休闲成为人们追求的一种生活方式,于是明媚风光的海滨、豪华舒适的游艇的享乐型广告随处可见。此时,美国的**业也步入黄金时代,它拥有一批饮誉世界的明星,查理卓别林(Charles Chaplin)的喜剧片,道格拉斯·费而班克斯(Douglas Faibanks)主演的《巴格达窃贼》等都是名噪一时的巨片,由于**非凡的魅力,吸引了大批观众,而无孔不入的广告也看中了这诱人的媒体,因此**广告成为了广告媒介中的重要一员。

  在德国,纳粹的掌权使得,该国出现了许多非商业性的海报及招贴画,有鼓吹法西斯的也有反对的,这也是公益广告的充分利用的时期。

  在这二十年中,艺术型广告仍是主导。广告创作者不乏有成就的艺术家,有些广告本身就是一件完美的艺术品。当然,对商品信息的传达之重视也是空前的。该时期的广告大力的渲染了上流社会的奢华生活,给普通民众创造出一个高于当时实际生活水平的“幻梦”,满足了许多一般消费者的向往心理,也就是现代广告惯常运用的引导消费策略。

  当时的广告模特仍多数采用女性,但当时更注重身段的优美、容颜的娇俏,不象往时选模特时不一定非常美丽,要求具较强个性。这种广告宣传模特的选择标准一直延续至今。

  1940~1960年广告发展史

  第二次世界大战的爆发几乎影响了全世界所有国家,并造成深远的影响。在五十年代,在二战中受到重创的欧洲力图恢复往日的雄风,美国则在朝鲜战争之后才进入和平发展时期。在这二十年中,流行音乐发展很快,成为歌剧、舞剧、话剧、交响乐等传统文艺演出中的一支生力军。猫王皮礼士(Elvis Presley )作为摇滚乐先驱的出现,引起年轻一代的狂热。

  该时期的反法西斯战争中,英、美、苏等国都出现了许多以反纳粹为题材的政治宣传画,水平之高可称之为政治宣传的颠峰时期。而许多军火商,尤其号称“民主国家兵工厂”的美国军火商们(如洛克希德飞机公司、司徒贝克飞机公司、壳牌石油公司等),都 *** 了大量以反法西斯战争为背景德军火广告,其中有相当一部分是采用政治宣传画德形式。

  战后初期,大量广告都以宁静、和平的氛围做为主调,迎合遭受战争创伤世界人民渴望和平的心态。画面常常以婚礼、全家团圆等场面,颇具人情味和富生活情趣。

  五十年代,艺术型广告仍然占了很大比例,但商业效果的重视也提高到一个很高的层次。专业的广告创作队伍正在形成,同时也出现了许多新的广告手法。除以往惯用的写实主义绘画外,平面剪贴、超现实主义手法、漫画等表现手法都大量的运用,以创造出超现实的视觉冲击力来吸引消费者者注意。五十年代后期,随着摄影制版技术的发展,商业摄影因其方便、逼真等特点,开始成为一种重要的广告表现手法。

  广告模特方面除了以往的漂亮女郎外,可爱的婴儿、猫、狗等家庭宠物也越来越多的出现在广告中。请明星做模特也变为广告的常用手法。

  媒介方面,随着报纸、杂志等大众新闻媒体的迅速崛起及大面积普及,使得招贴和路牌等老媒介让位于新兴媒体。考虑到宣传对象是读者,因而这类广告在 *** 上特别强调迎合读者的口味和阅读习惯,强调可读性。这样使得广告的文案及编排的重要性突显。由于文字能传递大量信息,有重要作用,因此广告的文案及编排也和绘画构图一样,成为广告 *** 中的重要一环。

  1960~1980年广告发展史

  这二十年中,一支高度专业化的广告设计队伍已经形成,随着广告业的迅速发展,分工越来越细。总体规划、问案编排、摄影、绘画、植字、印刷、发行都有专人负责。摄影成了最主要的插图手段,这时也很少用手写,而是大量采用植字手段去完成。艺术绘画型的广告已大为减少,传达商品信息,达到促销目的是现代广告的主要目标。

  由于国际贸易的不断发展,广告也出现了“国际型”风格,其创作动机、文案编排、构图、色彩、甚至广告中的白种女性模特都十分相似,尽管在画面上表现出了强烈的现代感,但却很难判断出国别与民族来。广告也逐渐形成了自己的模式,这种现象在世界各国都很普遍,尤其在产品广告中表现突出。

  至于音乐唱片、著名杂志封面、艺术节、世界大展等一类广告,为了突出个性,避免雷同,少一些商业味,则也请一些著名画家以绘画形式来进行设计,如西班牙名画家胡安·米罗(Joan Miro)等人也曾为某些特别的广告做过设计,但这类广告所占比例很小。

  七十年代以来,人们又开始感到“国际型”风格过于商业化、太单调,甚至连模特都是似曾相识,已不容易引起注意,收不到理想的商业效果了。因此在构图和处理 *** 上,又追求新异离奇,不拘一格、力图使广告有个性、有特点,更能引起消费者的注意。

  这二十年中,随着大众传播工具新的变化,电视广告又取代了杂志,报刊广告成为主要的广告形式。到1985年,美国全年的广告费用中,电视广告占30%,报刊杂志广告约占17%,电台的广播广告占10%左右,而早年最普遍的招贴、路牌广告仅占不到2%。另外,新出现的直接邮寄广告占了相当大的比重。由于对广告的需求急剧增加,广告开支的直线上升达到惊人的地步,其中尤以美国全年广告开支约为几亿美元,而现在已接近八百亿,相当一些不发达国家全年的国民经济总收入。一些西方企业将总投资的百分之几甚至几十都用在广告上,这种情况在烟、酒、饮料和易耗废品方面表现得最为突出。此外,汽车、照相机、音响视听设备等高档消费品以及劳务方面的竞争也相当激烈,在广告中占有重要地位。

  1980~1999年广告发展史

  随着大众传播工具新的变化,人们对信息是前所未有的渴求,广告在世界范围的商品经济狂潮中,借助广播、电视等新的媒介成为巨人般的弄潮儿,无孔不入的广告已渗透到整个社会的各个角落。现在,不用广告的生产和没有广告指导的消费,简直不可想象。目前,广告业已经取代了旅游业而成为世界上更大的无烟工业,其中美国的广告投入几乎占世界总投入的一半,而居世界第二广告大国的是日本,再次是英国。据美国《先驱论坛报》1992年公布的数字表明,1992年美国的广告费为1346亿美元。

  这二十年的发展用日新月异来形容毫不夸张,高速运转的经济速度令现代人生活得匆忙而疲惫。如何才能抢占焦点,在信息爆炸时代脱颖而出,成为广告从业人员面临的更大考验。传统的抒情体、描写体、说明体、幽默体、诗歌体等形式已不够用,创意、出新、不拘一格,是这个时期广告的鲜明特点。如引用、转化、沿袭模仿文学名言或俗语,成为广告创意的一种方式。

  国际互联网的出现及日渐普及,使广告业者开始尝试新的课题。最新的研究报告表明,到2004年美国 *** 年度广告支出将达到220亿美元,可与电视的广告相抗衡。该报告预期, *** 广告支出增加,会使 *** 信息内容供应公司在美国广告市场的占有率增加到8%以上,远高于目前的13%。届时, *** 广告支出将仅次于电视广告、报纸广告和直接宣传的费用。因此,更多刊登广告者可能将要求以广告链接的点击人次(CPM)或购买产品的人次,作为广告计费的依据,或是产生新的 *** 广告计费方式。同时, *** 广告在形态、形式上的突破,将 *** 传统媒体广告产生新的创意,传统的广告理论也会因此而需要作相应调整、修订。

一边在本国继续保持品牌的聚焦,一边走向全球市场。这才是走出市场份额瓶颈的有效方案,而且避免了出现重大品牌战略失误。穿越品牌的两难夹缝在我们为全球企业做咨询的过程中,发现大多数客户都认为自己处在这样的夹缝里:1在他们的国家,其品牌的市场份额已得不到充分的增长。2他们非常需要增长。接下来的结果便是他们将品牌延伸到其它的品类中去。他们说:"这是增长的惟一 *** 。"因此,他们成为违反创立品牌的法则——"扩展法则"(我们在《打造品牌的22条法则》中提出了打造真正品牌的22 条法则,扩展法则是其中之一)的牺牲品。他们说:"的确,向更多品类里延伸我们的品牌可能是危险的,但这是增长的惟一 *** 。"品牌延伸不是增长的惟一 *** !事实上,达到以上两个目标的完美解决 *** 是:坚持你的聚焦,并且向全球市场扩展,创立一个全球化的品牌。而这样恰恰意味着:◆在本国继续保持品牌狭窄的聚焦。◆走向全球市场。这才是走出困境的有效方案,而且避免了出现重大品牌战略失误。借助心智资源这些年来,"进口"是用于许多产品的一个神奇的词汇。食品、啤酒、葡萄酒、饮料、服装、汽车、器皿及其它许多种商品得益于一个进口标签。好像跨越了国界就一下子提高了品牌的价值。事实上,跨越国界确实常常会增加一个品牌的价值。因为价值存在于消费者的认知当中,对品牌来源的认同与否会增加或减少品牌的价值。有人会怀疑下列产品的价值吗:来自瑞士的手表、来自法国的葡萄酒、来自德国的汽车、来自日本的电子产品、来自意大利的服装……如果是——来自阿尔巴尼亚的手表、波兰的葡萄酒、土耳其的汽车、俄罗斯的电子产品、葡萄牙的服装,能获得同样的认同吗?显然不能。通常情况下,每个国家都有自己被国际上普遍认同的东西。如果一个品牌带有自己国家被普遍认同的标志,它就具有了成为全球化品牌的可能性。在仅有1500万人口的国家——荷兰,喜力NV(Heineken NV)曾经是一个普通酿酒厂。然而,通过走全球化的道路,喜力NV已经成为世界上第二大啤酒品牌。任何酿酒厂都能做到这样吗?当然不是。成为一个成功的世界级啤酒品牌(或者任何全球化的品牌),需要做到以下两点:1在全球市场的消费者心智里,你必须是本国同品类产品里之一个出现的。2你的产品需要符合对自己国家渊源的认知。喜力是之一个推向全球化的啤酒品牌。但是,在国际认知里,啤酒是一种与德国相关联的产品,而非荷兰。喜力是幸运的。荷兰在地理与种族上都与德国接近。结果,许多喝啤酒的人以为喜力是德国产品。喜力在第二个方面也是幸运的。它在全球市场上主要的德国对手——贝克啤酒(Beck),因其名称听起来像英文,而常常被消费者误认为是一种英国啤酒,承担了不必要的负担。喜力在第三个方面同样是幸运的。在德国,销量更大的德国啤酒是沃斯汀那(Warsteiner)。通常,一个国家在某个领域闻名的、处于领导地位的品牌,在世界其它国家更容易取得大的成功。但是一个以"war"——"战争"为主题的德国啤酒品牌在全球市场上就很难有成功的机会了。全球化的做法推进全球化有许多方式,与吸引核心市场群体的做法相反,在更大市场里,你可以吸引不同的市场群体。科罗娜啤酒通过对墨西哥风味的宣传而成为了一个全球化的品牌,麒麟啤酒大力宣传其日本风味,而青岛啤酒则在大力宣传其中国风味。科罗娜是一个很好的例子,它灵活地应用了美国人对另一个国家的理解来提升品牌。科罗娜的进口商利用美国人常常把喝墨西哥啤酒和柑橘类植物联系起来的比喻来推出品牌:科罗娜酒瓶顶部的牙签和柠檬变成了美国人可以看到的一个视觉标志。"那是什么?"没有喝过科罗娜的顾客问道。"那是科罗娜,墨西哥啤酒。"这种战略是非常成功的,科罗娜成为美国进口啤酒中仅次于喜力的第二大品牌。反过来,它在美国的成功又促进了在本国的销售,在那里,科罗娜已经成为了墨西哥啤酒的领导品牌。实际上,在本国国内的做法应与全球化品牌战略有所不同,在本国的地位并不决定在全球市场的地位。科罗娜以前在墨西哥是一种大众型的低价啤酒,但是它利用了墨西哥在美国人心智中的资源,创造了一种新的饮用啤酒的方式,在全球建立起了高端啤酒品牌。今天,在世界各地,你都可以看到带着柠檬片的科罗娜啤酒。人们对一个国家的理解是非常重要的,没有什么东西像一个全球化品牌那样具有如此鲜明的国家内涵。由于大约70%的销售和80%的利润来自美国境外,可口可乐强调它是一个全球性的品牌而非一个美国品牌。但是可口可乐在宣传上放弃它的美国传统将是一个重大的营销错误。每一个品牌(不管它是在哪里装瓶、装配、加工、生产的)都得是来自某处的。随着美国文化(特别是音乐、**和电视)在全世界的渗透影响,可口可乐因其与美国的关联而获益匪浅。世界各地喝可口可乐的人骄傲地大声说道:"这是来自美国的。"你的品牌在什么地方构思、设计或生产并不要紧,它的名称和内涵决定了它的地理概念。取一个好名字许多年前,我们遇到 *** H集团的主席, *** H集团是生产斯沃琪(Swatch)手表的一个公司。他问:"对于一辆在瑞士生产的汽车你们有什么看法?""很好",我们回答,"我们有一个非常好的传播主题:像手表一样精确行驶。""我很高兴你们喜欢这个想法,"他说,"我们将把这个新产品命名为Swatch 汽车。""等一下,"我们说,"Swatch是一种便宜手表,你戴过几次后可能会扔到梳妆台的抽屉里。而汽车是大件产品,是一项重大的投资。人们通过自己驾驶的汽车来表明自己的身份。如果你想要给你的新产品汽车起一个手表的名称,那就叫它劳力士(ROLEX)吧。"但是,他没有听从我们的劝告。在推出汽车的时候该公司使用了Swatch这个名称(起初与大众公司合作,后来又与梅塞德斯-奔驰公司合作)。结局可想而知。近来,聪明的***将名称改为舒玛特(Smart)。聪明的想法!舒玛特汽车将以节能、低污染、适用于拥挤城市的形象出现在欧洲市场上。选择舒玛特作为一个全球化产品名称的事例说明了在品牌全球化过程中的一种趋势:为你的品牌取一个英文名称,但并不一定要与英国、美国、加拿大、澳大利亚或者其它讲英语的国家有什么必然联系。

在经济全球化的进程中,商标和品牌几乎就是商家的代名词。如果商标翻译的好,就可以 *** 消费者的感官从而留下深刻的印象,并产生联想和触动,将商标与消费者对商品和服务的印象紧密联系在一起。本文探讨外文商标常用的一些汉译技巧,希望能对有关方面特别是外资企业有所帮助。

音译法

音译法就是模仿外文商标的发音而进行汉译的 *** 。这种 *** 应用非常普遍,其特点是翻译快捷、简便,并能保留原名的音韵之美,让人体验到正宗的异国情调,同时也满足部分消费者追崇“洋味”的心理。他们往往认为这种商标更能体现自己的身份和地位。通常是若原语商标构不成意义,或属新奇型或专有独用型,多采用音译法。

如大家熟知的一些品牌:Motorola摩托罗拉,Nokia诺基亚,Sony索尼等代表的系列产品;Ford福特,Audi奥迪,BUICK别克,LINCOLN林肯等轿车;adidas阿迪达斯,CHANEL夏奈尔,PierreCardin皮尔卡丹等服装;ROLEX劳利士,OMEGA欧米茄等手表;BOSS波士,ELIXIR怡丽丝尔,BVLGARI宝格丽,LANCME兰蔻等化妆品;Levi's李维斯(牛仔服);ALIDA阿俪达(高级女鞋);Finbid芬必得(药品);Corona科罗娜,(啤酒);MacLaren麦克拉伦(婴儿车);Cartier卡地亚(珠宝手饰)等。

直译法

直译法就是根据外文商标的语言,直接把词意翻译成汉语的 *** 。译文的目的语与原文的始发语表达的形式和内容往往相同。这也是一种应用广泛的 *** ,其特点是“不失真”,能保留原名传递的意义、信息、情感等,直接传达原文的语义,让消费者更能体会到原商标的涵义,甚至引发联想而产生兴趣、好感,利于商品的销售。一般说来,如果商标原名本身具有某种特定的涵义或某种象征意义,就应尽可能地考虑直译。

如英国汽车Lotus,直译为“莲花”,能给人以许多美好的联想:莲“出淤泥而不染,濯清莲而不妖”的高洁、质朴,莲“香远益清”的芳香,“亭亭的风姿”,“姣姣的风韵”,“清水出芙蓉,天然去雕饰”不施粉黛的天生丽质,无与伦比的脱俗气质等等;床上用品FairLady译为“贵妇人”,给人一种高雅的感觉;轿车Crown译为“皇冠”,暗示轿车的显贵,若音译为“克朗”,感觉就相差甚远。Microsoft译为微软,正好与计算机、软件等有联系;Apple(计算机、皮具等),译为“苹果”,那甜美的形象能博得人们的好感;美国化妆品COVERGIRL译为“ *** ”,给爱美女士多少诱惑和联想另外有的商标如音译太长,又没有相应的“洋”味,也可考虑直译。如Volkswagen大众(汽车),就不必音译为类似“福士伟根”、“福尔克斯瓦格恩”那样的字眼。

意译法

意译法就是注重原文内容,而不保持原文形式的翻译 *** ,也称解释性释义法。译者可通过对原文及所代表商品的深层意蕴的理解,挖掘始发语的真正内涵。其特点是商标译名的目的语往往表达产品的效用、性能等更加准确、形象,有时还富于感染力,引发联想,有利于给消费者留下深刻印象。

如饮料Sprite,原是“可口可乐”广告上促销小孩的名字,后扩展为一个新品牌。音译就是“斯普赖特”“斯必来特”之类,直译是“小妖精,调皮鬼”。饮料初次出现在香港市场上时,根据港澳取吉利心理的常规,按其谐音取名为“事必利”,实际销售情况并不好。后汉译为“雪碧”,给人以冰凉解渴的印象,充分表达出了该产品的特性,产品也随之为消费者接受。再如洗发液Rejoice,直译是“高兴”,意译为“飘柔”,意为头发飘逸柔顺,既能充分地显示商品的特性和品质,又能给消费者留下美好的心理回味;Head&Shoulders,直译是“头和肩”,曾音译为“海德仙度丝”,既烦琐又指代不明,后汉译为“海飞丝”,既形象优美,又体现了产品的特色;药片Asverin,译名为“安咳定”,清楚地表达出了该药片抑制、治疗咳嗽的功效,且易于记忆。

谐音法

谐音法就是以原文商标名的发音为基础,根据商品的特性、效能等表现的需要,灵活选择目的语中发音大致相同或相近的词语来音译原名的部分或全部发音。谐音法应用相当普遍,其特点是选词更灵活,能更好地体现出商品的特性效能等。谐音法可以减少或补充语义信息在翻译过程中的损耗,诱导消费者产生联想,加深对该商品的印象,从而达到扩大销售的目的。

例如法国名牌香水Poison,直译为“毒药”。“令人觉得神秘而难忘”是使用该品牌香水的女士们的共同感受。但在中国,如将“Poison”直译为“毒药”,恐怕就难为多数人接受,因此采用谐音法译为“百爱神”。当然,对此译名褒贬者均有。笔者认为不能简单武断地说“百爱神”听上去象是“男性”化妆品牌,就拿传说中的“神”来讲,也有女神吧。何况译者的意思可以理解为“神秘”的省略说法,这样还可与原设计者的初衷相吻合。再如饮料“Pepsi-Cola”,汉译为“百事可乐”,也算是运用这一 *** 的佳译,可理解为“百事顺意,可口可乐”!“Longines”原为瑞士的一个地名,是瑞士制表业中历史最悠久的商标之一。从1867年起,每只表都雕刻有飞翼沙漏标志,汉语译名为“浪琴”,既朗朗上口,还充满诗情画意。谐音法的例子还很多,如RADO译为“雷达”(钟表品牌);Matrix美奇丝(美国美发品牌);Safeguard舒肤佳(沐浴露);HERCYNA海皙蓝(化妆品)Carl *** erg嘉士伯(啤酒)Brandy白兰地(酒);Marlboro万宝路,ESSE爱喜(香烟);Carrefour家乐福(超市);Pentium奔腾(计算机处理器);ɑtestoni铁狮东尼(意大利服装品牌);MONTAGUT梦特娇(法国服装品牌);HERMES爱马仕(法国系列产品);citroen译为“雪铁龙”(轿车);EBLAN伊伴(鞋类)等等。有趣的是,有时同一个商标可用不同词语来表达。如Chanel,指化妆品系列时常用“香奈儿”这个译名,指服装等系列产品时有些商家就采用“夏奈尔”的名称;Dove指香皂的品牌时,译作“多芬”,含润肤芬芳之意,指巧克力商标时,译为“德芙”,汉语谐音为“得富”,“得福”,显得喜庆、吉祥。

兼译法

兼译法或称分译法,就是把原商标名按词或音节分别进行不同汉译的 *** 。如前部分直译,后部分音译,或后部分直译,前部分音译等等。其特点是可根据原商标代表的商品属性或设计者的意图,经过精心选词,以更灵活的方式进行分部翻译。这种 *** 可以充分考虑译文目的语国家的文化背景,充分表达商品的特性和效能,使广大消费者顾名思义,引发联想,对商品产生好感,从而更有利于诱导消费。

如:Goldlion直译应是“金狮”,本来寓意很不错,但根据谐音在粤语中是“金输”,实在不吉利,自然不受欢迎。“Goldlion”商标的创立者 *** 先生绞尽脑汁为“金狮”更名,将“金狮”的英文名分别进行汉译。前部分“Gold”直译为“金”,而后部分“lion”用谐音译为“利来”。金与利一起来,使商品更添富丽堂皇的气派、并满足人们渴望吉利,追求豪华的心理,谁听了都高兴!“金利来”商标诞生后,迅速成为驰名而响亮的品牌。再看日产唇膏英文商标“KissMe”,直译就是“吻我”,“亲我”。中国人一般重含蓄,太露女士恐怕难以接受,因此有人用谐音法把它译成“奇士美”。对此汉译名,译界评论多,总的讲不是很满意,因为原文生动幽默的语义几乎没表达出来,但也没有人拿出受大家公认的译名。为解决“奇士美”有失原作韵味的不足,笔者设想用兼译法进行翻译,将“Kiss”直译为“吻”,“Me”用谐音译为“美”,即“吻美”。这样,通过唇膏的“吻”而使“我”变“美”,就用含蓄的 *** 把原作的内涵表达出来了。如果再灵活一点,可译为“美吻”或“美唇”,看上去易吸引眼球,读起来也顺口。还有“NipponPaint”直译应为“日本漆”,但为了打进中国市场,前部分用谐音法,后部分用直译法,汉译为“立邦漆”,在中国销售良好;MickeyMouse,音、意结合,译为“米老鼠”;饮料“7-Up”直译与意译结合,“七”在欧美国家本身有积极的意义,以“喜”译“Up”,译出“七喜”,喜庆、吉利,译出了商标神韵;美国最豪华的大房车“Cadillac”,译作“佳特莉”,也很成功。

双关法

双关法在汉译中最常用的是音、意双关。其特点是充分利用汉语既表音又表意的特点,通过模仿原文发音,斟选合适的词语,有效地表达出适合消费者接受、理解的译名,并从中体现出该商品的性能、作用、优点等。

如手表TITUS,译为“铁达时”,就把该品牌的作用和优点信息都传达出来了,其含义“此款表必定能达到准时”也不言自明,正如其广告语所说:“时间由我铁达时”!再如美国运动系列知名品牌Nike,音标为['naiki:],是希腊神话中胜利女神的芳名,按音译即“奈姬”之类,消费者不知其意。根据商品信息传达的需要,汉译为“耐克”,既表达出了运动服装应该具有经久耐磨的特点,又包含了牵制克敌的寓意,正好与原意胜利女神不谋而合。婴儿尿布“PAMPERS”的译名也值得一提,汉译为“帮宝适”,即解决“宝贝”尿湿问题而助其舒适的含义。该译名充分表现了产品的性能,并且非常“文雅”。再看一个既表音又拟声的例子:美国照相类器材Kodak,几乎是和CoCaCola齐名的商标。Kodak作为一个商标词,本身没有什么意义。因为它是商标设计者组合“创造”出来的。Kodak汉译为“柯达”,琅琅上口,发音响亮,既表音又拟声,容易使消费者联想到按照相机快门那令人兴奋的“咔嗒”声。

省译法

省译法指对原文商标名的部分词、音节或字母进行省略性翻译,其特点是汉译取义灵活度大,可根据商品的表达需要和汉语的习惯,略去难译或不必译的部分,从而使译名达到简洁、流畅、富有美感的效果。在品牌世界里,有相当一部分企业采用公司名称与品牌名称一致的宣传策略。

BMW就是BayerischeMotorenWerke的每一个词的首字母组织起来构成的一个缩略词,如果全译,译名很长,作为商标就更不合适。译者汉译时只利用了前两个词的音头,其余省略,大胆译为“宝马”,很快在中国成为驰名的汽车商标。省译法的例子不胜枚举,如轿车Astra译为“雅特”;啤酒Budweiser译为“百威”;面膜ARTISTRY译为“雅姿”;珠宝饰品系列VanCleef&Arpels译为“梵克雅宝”;天然原料护肤品OTAGO,译为“欧果”;品牌香水LolitaLempicka,译为“洛俪塔”等等。

增译法

增译法指按译入语的行文习惯在汉译商标时适当增词,其特点是能弥补照直翻译时译名的不足,使商品内涵意义得以引申,有效地增强译名涵义的完整性,增强译名的感染力和商品的信息表达效果。

如有种安眠药,叫做Dakmane,如纯标准音译,消费者会不知所云,体现不出药品的特性和效用,用谐音法前部分译为“带”,后部分译为“眠”,即“带眠”,中间增加一个“尔”字,书面语就是“你”的意思。因此,该商标汉译为“带尔眠”,就有“带着你入梦乡”的含义,译名非常贴近消费者渴望平静入眠的心理感受,确实恰到好处!再如Power香皂,用谐音译为“波尔”,词尾增加“肤”,即“波尔肤”,也很贴切;卫生纸Luxury,直译为“奢侈品”显然不合适,前部分用谐音法译为“立士”,然后增加一个“洁”字,即“立士洁”,译名非常到位;香烟Rothmans,前后分别译为“乐”和“门”,中间增加一个“富”字,全名为“乐富门”,读起来顺口,并显得喜庆、吉祥;MONTBLANC原意为阿尔卑斯山脉更高峰,“勃朗峰”,作为珠宝系列商标,通过省译、增译和音译结合,汉译为“万宝龙”。

借用法

借用法指直接采用照搬原名的办法。这种 *** 的特点一是方便、简单,二是为一些商标名今后的汉译留下空间。众所周知,随着我国对外开放力度的加大,外国品牌纷纷涌入中国已是不争的事实。可能有些商标“来不及”译,或许有些商标难译,甚至有些商家认为保持原名而不必译等,这也给了市场检验、熟悉和接触这种品牌的机会。

如在我国风靡一时的宝洁公司旗下护肤品牌SK-II,瑞士手表ck(CalvinKlein)等。借用法常用于经过缩略后的商标名的翻译,一般企业用公司名称或功能名称的缩写来构成品牌名称,基本 *** 是将每一个单词的字首字母组合起来,其好处是简单易记、特色明显。如:3M(MimmesotaMiningandManufacturingCo)明尼苏达采矿公司;IBM(InternationalBusinessMachines)国际商用机器公司;NEC(NIPPONELECTRICCOMPANY)日本电器公司;DTC(DiamondTradingCompany)钻石贸易公司等等。有意思的是,有的商标已有了汉译名,但众多追求“洋味”的人士以及一些新闻媒体仍然偏爱使用外文名称。只要你翻阅报刊、杂志,这种情况比比皆是。比如以其创始人路易-威登的名字命名的法国LouisVuitton系列产品,虽然汉译名为路易威登,许多人却不用,而用简称LV代之Reebok是世界知名的运动服饰品牌,汉译为“锐步”,2005年“锐步”将其全球的品牌标示由原来的“Reebok”改成了“RBK”,以展示RBK充满自信的独立风格。

臆想法

臆想法指凭主观的,往往缺乏客观依据的臆断来将外文商标译为合乎情理的汉语商标的 *** 。臆想法的特点是不受原商标的约束,译者可以灵活地选词取义。这种 *** 被一些严谨的学者戏称为“乱译法”,所以一般不提倡,即使运用也须非常谨慎。当然,世界各国商标设计者标新立异,独出心裁的不少。因此,如果译者有独到的见解或想法,“杜撰”的译名只要能被市场接受也未尝不可。前面提到有人将“毒药”香水“Poison”采用谐音法译为“百爱神”,现在有人改译为“奇葩”,估计与“Poison”问世后独特性的轰动效应有关。

2006年,Dior(迪奥)为了一如既往保留“Poison”的神秘与魔力,剥离了原来香水定义的甜美,欲体现女性个性中的自由、慷慨、 *** 、挑战、放纵和诱惑,又推出了四种极具特色的“Poison”香水,分别是紫色“Poison”奇葩,绿色“TenderPoison”温柔奇葩,红色“HypnoticPoison”蛊媚奇葩,白色“PurePoison”冰火奇葩。再看香烟“PallMall”,这是译界讨论争论较多的例子,译为“顺”牌,被香港译学学者称为“乱译”。“但也有一定道理:Pall谐‘坡’音,而Mall谐‘摩’音,随坡摩擦而下,岂有不要‘顺’意的”(吴伟雄,2000:178-179)陈全明认为,“将‘PallMALL’译为‘顺’牌,正是由于译音采取谐音而‘臆想’推敲,尔后取其‘意’的结果。试想‘Pall’谐‘波’音,而‘MALL’谐‘殁’音,波消浪殁了,大海岂有不风平浪静之理!而航行在风平浪静大海上的航船不就一帆风‘顺’了吗”(陈全明,1996)其实,“PallMall”还有个汉译名,叫“长红”,笔者推测该译名的产生有两种可能:一是希望此品牌的香烟销售能“长”久的“红”火下去;二是与该品牌烟盒的设计底色全是红色有关。仅从以上几例评论的不同观点和译法可以看出,并非所有商标名的翻译都是有据可寻的。如果是“臆想”的商标名称,解释的权威恐怕只能是品牌设计者或译者,其他人不过是发挥想象,按自己的方式推测而已。

归化法

归化法就是用与始发语有相近语义的表达功能,但却带有明显汉文化色彩的词语来翻译原商标名,其特点是通过发挥汉语的优势,使中文译名更加地道,更加符合汉文化背景下民族的思维方式、心理意识、历史传统、习俗信仰、地域风貌等,从而给消费者留下一种亲切感,使他们易于理解,易于接受。

如法国化妆品牌“EstēeLauder”译为“雅诗兰黛”,“Decleor”译为“思妍丽”,“Guerlain”译为“娇兰”,名酒“Hennessy”,译为“轩尼诗”,美国的化妆品牌“MAYBELLINE”译为“美宝莲”,“Revlon”,译为“露华浓”等等,都具有厚重的汉文化色彩,受到消费者青睐,可谓归化法的佳译。