刘隆字元文言文答案

装修宝典035

刘隆字元文言文答案,第1张

刘隆字元文言文答案
导读:1 大统三年,冯翊王元季海 文言文答案 周书列传第三十八柳虬传原文柳虬字仲蟠,司会庆之兄也。 年十三,便专精好学。时贵游子弟就学者,并车服华盛,唯虬不事容饰。 遍授〔受〕五经,略通大义,兼博涉子史,雅好属文。孝昌中,扬州刺史李宪举虬

1 大统三年,冯翊王元季海 文言文答案

周书列传第三十八柳虬传原文柳虬字仲蟠,司会庆之兄也。

年十三,便专精好学。时贵游子弟就学者,并车服华盛,唯虬不事容饰。

遍授〔受〕五经,略通大义,兼博涉子史,雅好属文。孝昌中,扬州刺史李宪举虬秀才,兖州刺史冯隽引虬为府主薄。

既而樊子鹄为吏部尚书,其兄义为扬州。治中,加镇远将军,非其好也,遂弃官还洛阳。

属天下丧乱,乃退耕于阳城,有终焉之志。大统三年,冯翊王元季海、领军独孤信镇洛阳。

于时旧京荒废,人物罕极,唯有虬在阳城,裴诹在颍川。信等乃俱征之,以虬为行台郎中,诹为都督府属,并掌文翰。

时人为之语曰:“北府裴诹,南省柳虬。”时军旅务殷,虬励精从事,或通夜不寝。

季海尝云:“柳郎中判事,我不复重看。”四年,入朝,太祖欲官之,虬辞母老,乞侍医药。

太祖许焉。久之为独孤信开府从事中郎。

信出镇陇右,因为秦州刺史,以虬为二府司马。虽处元僚,不综府事,唯在信左右谈论而已。

因使见太祖,被留为丞相府记室。追论归朝功,封美阳县男,邑二百户。

虬以史官密书善恶,未足惩劝。乃上疏曰:古者人君立史官,非但记事而已,盖所以为监诫也。

动则左史书之,言则右史书之,彰善瘅恶,以树风声。故南史抗节,表崔杼之罪;董狐书法,明赵盾之愆。

是知直笔于朝,其来久矣。而汉魏已还,密为记注,徒闻后世,无益当时,非所谓将顺其美,匡救其恶者也。

且著述之人,密书其事,纵能直笔,人莫之知。何止物生横议,亦自异端互起。

故班固致受金之名,陈寿有求米之论。着汉魏者,非一氏;造晋史者,至数家。

后代纷纭,莫知准的。伏惟陛下则天稽古,劳心庶政。

开诽谤之路,纳忠谠之言。诸史官记事者,请皆当朝显言其状,然后付之史阁。

庶令是非明着,得失无隐。使闻善者日修,有过者知惧。

敢以愚管,轻冒上闻。乞以瞽言,访之众议。

事遂施行。十四年,除秘书丞。

秘书虽领著作,不参史事,自虬为丞,始令监掌焉。十六年,迁中书侍郎,修起居注,仍领丞事。

时人论文体者,有古今之异。虬又以为时有今古,非文有今古,乃为文质论。

文多不载。魏废帝初,迁秘书监,加车骑大将军、仪同三司。

虬脱略人间,不事小节,弊衣疏食,未尝改操。人或讥之。

虬曰:“衣不过适体,食不过充饥。孜孜营求,徒劳思虑耳。”

魏恭帝元年冬,卒,时年五十四。赠兖州刺史。

谥曰孝。有文章数十篇行于世。

子鸿渐嗣。译文柳虬字仲蟠,是司会柳庆的兄长。

十三岁时,便专精好学。当时贵族子弟上学的人,都车马衣服华盛,惟有柳虬不加修饰。

学完了《五经》,能理解其大义,同时博览子史等书籍,喜欢写文章。孝昌年间,扬州刺史李宪推举柳虬为秀才,兖州刺史冯俊举荐柳虬为府主簿。

不久樊子鹄为吏部尚书,其兄樊义为扬州刺史,以柳虬为扬州治中,加镇远将军,他不喜欢,于是弃官回归洛阳。此时天下动乱,归耕于阳城,想终老于此。

大统三年,冯翊王元季海、领军独孤信镇守洛阳。当时洛阳荒废,没有什么人才,惟有柳虬在阳城,裴詉在颖川。

独孤信等将他们征召来,任柳虬为行台郎中,裴谶为都督府属,都典掌文书。当时人说:“北府裴诹,南省柳虬。”

当时军务繁多,柳虬勤勉处理,有时通宵不睡。元季海曾经说:“柳郎中判定的事务,我不必再看。”

四年,入朝,太祖将授予官职,柳虬以母亲老迈而推辞,请求回去侍候医药。太祖批准他。

很长时间之后任为独孤信开府从事中郎。独孤信镇守陇右,任秦州刺史,因而委任柳虬为二府司马。

虽然是更高的僚吏,但不管府中之事,只在独孤信身边参加议论而已。因为出使而见到太祖,被留下任为丞相府记室。

追论归附朝廷的功劳,封为美阳县男,食邑二百产。柳虬认为史官秘密书写善恶,起不到惩劝作用。

于是上疏称:古时人君设立史官,不仅仅是记事而已,也是用来作为鉴戒。行为举止由左史记录,言论由右史记录,表扬善行批评恶行,以树立风声。

所以南史抗节,书表崔杼的罪行;董狐书法,载明赵盾之愆。由此得知直笔书史,由来已久。

但是汉魏以来,却秘密记注,只是后世得知,却对当世无用,不是所谓赞扬其美,匡救其恶。而且著述之人,秘密撰述其事,就是可以直笔,别人也不知道。

何止人们恣意议论,也自起异端。因此有人说班固受金,陈寿求米。

著作汉魏历史的,不是一家;著作晋代历史的,也有数家。后代纷纭,没有人知道什么是正确的。

陛下以天为法,治理天下,考察古事,勤劳政务。可以广开进谏之路,接受忠直之言。

各史官记事,都是当朝明言其实情,然后交给史阁。这样才使是非一目了然,得失无隐。

使闻知善言善行者日修养,有过失者心中惧怕。大胆以浅陋的见解,轻率地冲犯,向皇上呈报。

请求将此不明事理之言,咨询众议。此事便依柳虬建议施行。

十四年,委任为秘书丞。秘书虽然管辖着作,但是不参与撰写史事,而从柳虬任此职,开始监掌撰写史事。

十六年,迁任中书侍郎,撰修起居注,依然兼管秘书丞事务。当时人讨论文章体裁,有古今文体不同的意见。

柳虬认为时代有古今之别,文章没有古今之分,因此著文《文质论》。文章太长而不载。

魏废帝初年,迁任秘书监,加车骑大将。

2 陈元方候袁公文言文答案

陈元方陈元方年十一时,候①袁公。

袁公问曰贤家君在太丘远近称之何所履行②?元方曰:“老父在太丘,强行绥③之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤④往者尝为邺令,正行此事。

不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师⑤孔子,孔子亦不师周公。”

〔注释〕①候,拜访,问候。②履行,实践,做。

③绥,安,安抚。④孤,封建时代王侯对自己的谦称。

⑤师,学习。20“法”字在古汉语字典里有如下解释:①法令,制度;② *** ,做法;③标准,法则④效法,仿效。

你认为“不知卿家君法孤,孤法卿父”中的“法”的意思是: ▲ (只写序号)。(2分)21给文中画浪线的部分断句,停顿处用“/”画开(限断3处)(3分) 袁 公 问 曰 贤 家 君 在 太 丘 远 近 称 之 何 所 履 行22用现代汉语翻译文中画线的句子。

(3分)句子:强行绥之以德,弱者抚之以仁 。 ▲ 23回答下列问题(3分)①“正行此事”中的“此事”指的是什么? ▲ ②你认为元方所说的“周公不师孔子,孔子亦不师周公”的言外之意是什么? ▲ 参考答案:20④(2分)21袁 公 问 曰/ 贤 家 君 在 太 丘/ 远 近 称 之/ 何 所 履 行 (3分)22对强者用恩德来安抚他,对弱者用仁义去体恤(安抚)他。

(或用恩德来安抚强者,用仁义安抚贫弱者) (3分,“以”意思要译出)23①强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安 ②家君没有效法袁公,袁公也没效法家君。(3分,①问1分;②问2分)《陈元方候袁公》阅读答案。

3 陈元方候袁公文言文答案

陈元方

陈元方年十一时,候①袁公。袁公问曰贤家君在太丘远近称之何所履行②?元方曰:“老父在太丘,强行绥③之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤④往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师⑤孔子,孔子亦不师周公。”

〔注释〕①候,拜访,问候。②履行,实践,做。③绥,安,安抚。④孤,封建时代王侯对自己的谦称。⑤师,学习。

20“法”字在古汉语字典里有如下解释:①法令,制度;② *** ,做法;③标准,法则④效法,仿效。你认为“不知卿家君法孤,孤法卿父”中的“法”的意思是: ▲

(只写序号)。(2分)

21给文中画浪线的部分断句,停顿处用“/”画开(限断3处)(3分)

袁 公 问 曰 贤 家 君 在 太 丘 远 近 称 之 何 所 履 行

22用现代汉语翻译文中画线的句子。(3分)

句子:强行绥之以德,弱者抚之以仁 。

23回答下列问题(3分)

①“正行此事”中的“此事”指的是什么?

②你认为元方所说的“周公不师孔子,孔子亦不师周公”的言外之意是什么?

参考答案:

20④(2分)

21袁 公 问 曰/ 贤 家 君 在 太 丘/ 远 近 称 之/ 何 所 履 行 (3分)

22对强者用恩德来安抚他,对弱者用仁义去体恤(安抚)他。(或用恩德来安抚强者,用仁义安抚贫弱者) (3分,“以”意思要译出)

23①强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安 ②家君没有效法袁公,袁公也没效法家君。(3分,①问1分;②问2分)《陈元方候袁公》阅读答案

4 诚信的价值 唐田田阅读答案

参考答案:

1廉;洋洋

2! —— , 。

3一落干丈

4在酒里掺了水,多卖了五元钱;他们的生意一落千丈;最终破产。 (答案不唯一)

5我明白了诚信才是我们最值钱的东西。 (答案不唯一)

6感受:诚信是无价的。(答案不唯一)

诚信的价值

从前,有一对夫妻,开了一间酒店,由于卖出的酒物美价(镰 廉),生意十分兴隆。

有一天夫外出,妻子偷偷地在酒里掺了水,多卖了五元钱。

晚上丈夫回来,妻子得意(洋洋 扬扬)地把自己的“秘诀”告诉丈夫,以为会得到丈夫的夸奖。

谁知,丈夫一听,急得双脚直跳,抱头痛哭,说:“唉呀( )你把我们最值钱的东西( )诚信( )只五元给卖掉了( ) ”

果然,从此他们的生意一落千丈,最终彻底破产了。但妻子贫病交加、奄奄一息的时候,她悔恨地流着泪,说:“我明白了 。”

1在括号里选择正确的字画上“ ”。

2在第4自然段画( )的地方加上标点。

3按下面的意思在文中找出相应的成语。

形容声誉、地位或经济状况急剧下降。 ( )

4“妻子得意洋洋”的原因是 ;最终的结果

是 。

5联系全文,在最后一段的横线上写出合适的话。

6读这篇短文后你有什么感受?

5 肃王与沈元用的阅读答案

肃王与沈元用 (宋)陆游

肃王与沈元用同使虏①,馆于燕山愍忠寺。暇日无聊,同行寺中,偶有一唐人碑,辞甚偶俪,凡三千余言。元用素强记,即朗诵一再;肃王且听且行,若不经意。元用归馆,欲矜②其敏,取纸追书之,不能记者阙之,凡阙十四字。书毕,肃王视之,即取笔尽补其所阙,无遗者。又改元用谬误四五处,置笔他语③,略无矜色。元用骇服④。 (选自陆游的《老学庵笔记》)

注释①虏:指北方的金国。 ②矜:自夸。 ③他语:说别的事情。 ④骇服:吃惊佩服。

1、解释下列句中加点的词。

(1)肃王与沈元用同使虏 (2)暇日无聊

(3)元用素强记 (4)取纸追书之

2、用现代汉语写出下面句子的意思。

肃王视之,即取笔尽补其所阙,无遗者。

3、细读选文,说说肃王哪些方面让沈元用“骇服”。

参考答案:

1、(1)出使 (2)空闲(闲暇) (3)向来(一向、平时) (4)写(书写)

2、肃王看了,就拿起笔把他所缺的字全都补上,没有遗漏的。

3、肃王的记忆力比沈元用更强,而且不以此自夸。

6 文言文:邓晨字伟卿

邓晨字伟卿,南阳新野人也。

世吏二千石。父宏,预章都尉。

晨初聚光武姊元。王莽末,光武尝与兄伯升及晨俱之宛,与穰人蔡少公等宴语。

少公颇学图谶,言刘秀当为天子。或曰:“是国师公刘秀乎?”光武戏曰:“何用知非仆耶?”坐者皆大笑,晨心独喜。

及光武与家属避吏新野,舍晨庐,甚相亲爱。晨因谓光武曰:“王莽悖暴,盛夏斩人,此天亡之时也。

往时会宛,独当应耶?”光武笑不答。邓晨字伟卿,南阳新野人。

祖上世代做年俸二千石的高官。父亲邓宏,做豫章都尉。

邓晨当初娶了光武的姐姐刘元为妻。王莽末年,光武曾经和哥哥刘伯升以及邓晨一起到宛城去,和穰人蔡少公等人宴饮闲谈。

蔡少公学过一些图谶,说刘秀应当做天子。有人问:“是做国师公的刘秀么?”光武开玩笑说:“怎么就知道不是我呢?”在坐的人都大笑,只有邓晨一人心里高兴。

等到光武和家属到新野躲避官吏时,住在邓晨家里,互相很是亲密。邓晨乘机对光武说:“王莽悖乱暴戾,盛夏杀人,这是上天要他灭亡的时候了。

从前在宛城聚会时,说过的话,当是会在你身上应验这件事情吗?”光武笑着不答话。及汉兵起,晨将宾客会棘阳。

汉兵败小长安,诸将多亡家属,光武单马遁走。遇女弟伯姬,与共骑而奔。

前行复见元,超令上马。元以手捴曰:“行矣,不能相救,无为两没也。”

会追兵至,元及三女皆遇害。汉兵退保棘阳,而新野宰乃污晨宅,焚其冢墓。

宗族皆恚怒,曰:“家自富足,何故随妇家人入汤镬中?”最终无恨色。等到汉兵兴起后,邓晨带着门客和光武相会于棘阳。

汉兵败于小长安,各位将领大多亡失了家属,光武单枪匹马逃走,遇上了妹妹刘伯姬,和她共骑一匹马逃走。往前走又遇见了姐姐刘元,光武促令她赶快上马。

刘元用手一挥,说:“你们快走吧,不能救我,也不要和我一起死。”适逢追兵赶到,刘元和她的三个女儿都遇难。

汉兵退守棘阳,新野县令于是污损了邓晨家的房宅,焚烧了邓晨家先祖的坟。邓氏家族的人都很愤怒,说:“家里本来很富裕,为什么要追随老婆家的人进入开水锅去呢?”邓晨始终没有后悔的神色。

更始立,以晨为偏将军。与光武略地颍川,俱夜出昆阳城,击破王寻、王邑。

又别徇阳翟以东,至京、密,皆下之。更始北都洛阳,以晨为常山太守

会王郎反,光武自蓟走信都,晨亦间行会于巨鹿下,自请从击邯郸。光武曰:“伟卿以一身从我,不如以一郡为我北道主人。”

乃遣晨归郡。光武追铜马、高胡群贼于冀州,晨发积射士千人,又遣委输给军不绝。

光武即位,封晨房子侯。帝又感悼姊没于乱兵,追封谥元为新野节义长公主,立庙于县西。

封晨长子泛为吴房侯,以奉公主之祀。刘玄登位后,任命邓晨做偏将军。

和光武攻占颍川,一起夜间出兵于昆阳城,打败王寻、王邑。又分兵攻占阳翟以东地区,直到京县、密县,都攻下了。

刘玄北上建都洛阳,任邓晨做常山太守。适逢王郎反叛,光武从蓟逃到信都,邓晨也私下前来相会于巨鹿下,邓晨自己请求跟随光武攻打邯郸。

光武说:“你以一个人跟随我,不如以一个郡做我进攻北方途中的主人。”于是派遣邓晨回到常山郡。

光武追击铜马、高胡几股贼兵来到冀州,邓晨派出千名善射箭的士兵,又派人给光武的军队不断输送给养。光武登位,封邓晨为房子侯。

光武又思念姐姐刘元死于乱兵,追封并赠谥刘元为新野节义长公主,在新野县西建庙。封邓晨长子邓泛为吴房侯,来负责祭祀公主。

建武三年,征晨还京师,数宴见,说故旧平生为欢。晨从容谓帝曰:“仆竟办之。”

帝大笑。从幸章陵,拜光禄大夫,使持节监执金吾贾复等击平邵陵、新息贼。

四年,从幸寿春,留镇九江。建武三年(27),召邓晨返回京师,多次设宴接见邓晨,一起谈论老朋友和往事为乐事。

邓晨不紧不慢地对光武说:“我终于办成了这件事。”光武大笑。

跟随光武到章陵。任命为光禄大夫,派他拿着符节监督执金吾贾复等人平定邵陵、新息叛贼。

建武四年(28),跟随光武到寿春,留下来镇守九江。晨好乐郡职,由是复拜为中山太守,吏民称之,常为冀州高第。

十三年,更封南 侯。入奉朝请,复为汝南太守。

十八年,行幸章陵,征晨行廷尉事。从至新野,置酒酣宴,赏赐数百千万,复遣归郡。

晨兴鸿郤陂数千顷田,汝土以殷,鱼稻之饶,流衍它郡。明年,定封西华侯,复征奉朝请。

二十五年卒,诏遣中谒者备公主官属礼仪,招迎新野主魂,与晨合葬于北芒。乘舆与中宫亲临丧送葬。

谥曰惠侯。邓晨喜欢郡守一类的职位,因此又任命做中山太守,官吏百姓都称赞他。

在冀州各郡政考核中常名列前茅。建武十三年(37),改封为南 侯。

入京朝见,又任命为汝南太守。建武十八年(42),光武来到章陵,召邓晨兼任廷尉职务。

跟随光武到新野,设宴畅饮,赏赐几百千万,又派他回到汝南郡。邓晨开垦鸿郤陂几千顷土地,汝南因此富裕,鱼米丰饶,物产转运到其他郡县。

第二年,封为西华侯,又诏令入朝觐见。建武二十五年(49)去世,诏令派中谒者备办公主官属的礼仪,招迎新野公主孤魂,和邓晨合葬在北芒。

光武和皇后亲自吊丧送葬。谥号惠侯。

小子棠嗣,后徙封武当。棠卒。

7 陆元方卖宅的文言文阅读翻译和答案

《陆元方卖宅》原文

陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅。家人将受直矣,买者求见,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳。”买者闻之,遽辞不买。子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也。”

注释

曾:曾经

直:通“值”,价值

因:就;于是

甚:很;非常

出水:排水

闻:听见

遽:就

辞 :拒绝

侄:侄子

以为言:就此说了埋怨的话

尔:这样

是:这是

诳:欺骗

但:只

翻译

陆少保,字元方(陆少保)曾经 在洛阳城卖一栋房子,家里人要把房子卖了换钱,买(房子)的人要求拜见。于是元方告诉那人说:“这房子非常好,只是没有排水的地方罢了。”买(房子)的人听到(他说的话)后,立刻拒绝不买了。子侄们埋怨了他几句,陆元方说:“不这样,这是欺骗对方了。”

8 《“许将,字冲元”阅读答案及翻译》古诗原文及翻译

作者:阅读下面的文言文,完成3~5题。

许将,字冲元,福州闽人。举进士之一。

欧阳修读其赋,谓曰:“君辞气似沂公①,未可量也。”签书昭庆军判官,秩满②,当试馆③职,辞曰:“起家为官,本代耕尔,愿以守选余日,读所未见书。

”宰相善其志,以通判明州。神宗召对,除集贤校理、编修中书条例。

自太常丞当转博士,超改右正言;明日,直舍人院;又明日,判流内铨④;皆神宗特命,举朝荣之。 契丹以兵二十万压代州境,遣使请代地,岁聘之使不敢行,以命将。

将入对曰:“臣备位侍从,朝廷大议不容不知。 万一北人言及代州事,不有言以折之,则伤国体。”

遂命将诣枢密院阅文书。及至北境,居人跨屋栋聚观,曰:“看南朝状元。”

及肄射,将先破的。契丹使萧禧馆客,禧果以代州为问,将随问随答。

归报,神宗善之,以将知审官西院,判尚书兵部。进翰林学士、权知开封府,为同进所忌。

会治太学虞蕃讼,释诸生无罪者,蔡确、舒亶因陷之,逮其父子入御史府,逾月得解,黜知蕲州。(选自《宋史 许将列传》)有改动注释:①沂公:王曾,仁宗景祐间右相。

②秩满:官吏任期届满。③试馆:古代科举考试时应试人居住的场所。

④流内铨:官职。 专管考试选人、判决案例等事。

3解释下列加点的字::会治太学虞蕃讼 会:皆神宗特命,举朝荣之 举:及至北境 及:以将知审官西院 知:4。 翻译下列文字:不有以折之,则伤国体。

逾月得解,黜知蕲州。5。

文中哪些地方体现了许将的才干?请简要回答。参考答案:3。

赞赏;全;等到;掌管4。 (如果)不能用言辞使(契丹)折服,这将会毁坏我大宋的名声。

一个多月才放出来,许将被降职掌管蕲州。5。

文才卓越:从欧阳修欣赏她的文辞,宰相“宰相善其志”可以看出。有勇有谋:从他出使契丹前精心准备,出使后同契丹使者比武可以看出。

译文:许将,字冲元,于仁宗嘉祐八年(1063年)中状元。欧阳修读其赋时说:“君辞气似沂公(王曾,仁宗景祐间右相),未可量也。”

任命他为昭庆军判官。任期满后,宋朝廷准备让他任试馆职。

(试馆职是当时仕途青云直上的龙门,也是许多以荫入仕的人梦寐以求的。 )许将却认为:“起家为官,本代耕,愿出为地方官,读所未见书。”

宰相对他的读书志向很赞赏,让他任明州通判。(宋神宗听说这个状元爱读书),神宗便召他进宫(谈话)。

神宗(很赞赏他的才能),任命为集贤院校理。由太常寺本当转任博士,但神宗又破格提拔他为右正言,第二天入值舍人院,第三天判流内铨。

这是神宗使用的特别任命,举朝上下都赞誉许将的才能。契丹以20万兵力压代州境(大举进犯代州),并派使者前来要求宋朝割让代州。

(过去契丹与宋朝定期在代州谈判),这次原定的宋朝使者不敢去(而轮到当年出使辽国的官员惧不敢行),朝廷因而改派许将去。 许将对神宗说:“臣备位侍从,朝廷大议不容不知,万一北人言及代州事,不有以折之,则伤国体。”

许将行前到枢密院认真地查阅了有关代州的一切档案,作了充分准备。许将来到代州境时,契丹人爬满房上观看并喊叫:“看南朝状元。”

当许将与契丹人进行肄射时,许将先射中。 契丹使者萧禧在宾馆以礼迎接,谈判时,萧禧果然提起代州事,许将随问随答,不失国体。

回来后把情况报告神宗,神宗对许将大加赞赏,先后任许将为知审官西院,尚书兵部。又进翰林学士,权知开封府,(神宗对许将的重用)引起朝臣的忌妒。

适逢在审太学生虞蕃讼学官一案时,他(反对牵连太广而)释放了一些无罪的太学生,蔡确舒亶借机陷害许将,把他们父子都抓进了御史府,一个多月才放出来,许将被降职任蕲州知州。

1 《南阳宗世林》原文

宗世林为人_宗世林 -原文

南阳宗世林,魏武同时,而甚薄其为人,不与之交。及魏武作司空,总揽朝政,从容问宗曰:“可以交未?”答曰:“松柏之志犹存。”世林既以忤旨见疏,位不配德。文帝兄弟每造其门,皆独拜床下。其见礼如此。

宗世林为人_宗世林 -注释

1、司空:官名,是三公之一

2、薄:轻视,瞧不起

3、文帝兄弟:指曹操的儿子曹丕、曹植等

4、曹操后来只是在礼节上厚待宗世林,但是压低他的官职

5、床下:坐床前

6、造:造访,拜访

7等到

宗世林为人_宗世林 -译文

宗世林是东汉末年南阳人,与曹操同一时代,但瞧不起曹操的为人,不愿和他交往。等到曹操官至司空,总揽了朝政大权,对他说:“现在我们可以交往了吧?” 他拒绝说:“我和松柏一样,意志不会改变。”就因为世林冒犯了曹操,故被冷落,官位一直不高,与他的德行极不相称。曹丕兄弟每次登门拜访,都跪拜在他坐榻下,行晚辈礼,受到极大的尊敬。(选自《世说新语·方正第五·第二篇》

2 文言文:邓晨字伟卿

邓晨字伟卿,南阳新野人也。

世吏二千石。父宏,预章都尉。

晨初聚光武姊元。王莽末,光武尝与兄伯升及晨俱之宛,与穰人蔡少公等宴语。

少公颇学图谶,言刘秀当为天子。或曰:“是国师公刘秀乎?”光武戏曰:“何用知非仆耶?”坐者皆大笑,晨心独喜。

及光武与家属避吏新野,舍晨庐,甚相亲爱。晨因谓光武曰:“王莽悖暴,盛夏斩人,此天亡之时也。

往时会宛,独当应耶?”光武笑不答。邓晨字伟卿,南阳新野人。

祖上世代做年俸二千石的高官。父亲邓宏,做豫章都尉。

邓晨当初娶了光武的姐姐刘元为妻。王莽末年,光武曾经和哥哥刘伯升以及邓晨一起到宛城去,和穰人蔡少公等人宴饮闲谈。

蔡少公学过一些图谶,说刘秀应当做天子。有人问:“是做国师公的刘秀么?”光武开玩笑说:“怎么就知道不是我呢?”在坐的人都大笑,只有邓晨一人心里高兴。

等到光武和家属到新野躲避官吏时,住在邓晨家里,互相很是亲密。邓晨乘机对光武说:“王莽悖乱暴戾,盛夏杀人,这是上天要他灭亡的时候了。

从前在宛城聚会时,说过的话,当是会在你身上应验这件事情吗?”光武笑着不答话。及汉兵起,晨将宾客会棘阳。

汉兵败小长安,诸将多亡家属,光武单马遁走。遇女弟伯姬,与共骑而奔。

前行复见元,超令上马。元以手捴曰:“行矣,不能相救,无为两没也。”

会追兵至,元及三女皆遇害。汉兵退保棘阳,而新野宰乃污晨宅,焚其冢墓。

宗族皆恚怒,曰:“家自富足,何故随妇家人入汤镬中?”最终无恨色。等到汉兵兴起后,邓晨带着门客和光武相会于棘阳。

汉兵败于小长安,各位将领大多亡失了家属,光武单枪匹马逃走,遇上了妹妹刘伯姬,和她共骑一匹马逃走。往前走又遇见了姐姐刘元,光武促令她赶快上马。

刘元用手一挥,说:“你们快走吧,不能救我,也不要和我一起死。”适逢追兵赶到,刘元和她的三个女儿都遇难。

汉兵退守棘阳,新野县令于是污损了邓晨家的房宅,焚烧了邓晨家先祖的坟。邓氏家族的人都很愤怒,说:“家里本来很富裕,为什么要追随老婆家的人进入开水锅去呢?”邓晨始终没有后悔的神色。

更始立,以晨为偏将军。与光武略地颍川,俱夜出昆阳城,击破王寻、王邑。

又别徇阳翟以东,至京、密,皆下之。更始北都洛阳,以晨为常山太守。

会王郎反,光武自蓟走信都,晨亦间行会于巨鹿下,自请从击邯郸。光武曰:“伟卿以一身从我,不如以一郡为我北道主人。”

乃遣晨归郡。光武追铜马、高胡群贼于冀州,晨发积射士千人,又遣委输给军不绝。

光武即位,封晨房子侯。帝又感悼姊没于乱兵,追封谥元为新野节义长公主,立庙于县西。

封晨长子泛为吴房侯,以奉公主之祀。刘玄登位后,任命邓晨做偏将军。

和光武攻占颍川,一起夜间出兵于昆阳城,打败王寻、王邑。又分兵攻占阳翟以东地区,直到京县、密县,都攻下了。

刘玄北上建都洛阳,任邓晨做常山太守。适逢王郎反叛,光武从蓟逃到信都,邓晨也私下前来相会于巨鹿下,邓晨自己请求跟随光武攻打邯郸。

光武说:“你以一个人跟随我,不如以一个郡做我进攻北方途中的主人。”于是派遣邓晨回到常山郡。

光武追击铜马、高胡几股贼兵来到冀州,邓晨派出千名善射箭的士兵,又派人给光武的军队不断输送给养。光武登位,封邓晨为房子侯。

光武又思念姐姐刘元死于乱兵,追封并赠谥刘元为新野节义长公主,在新野县西建庙。封邓晨长子邓泛为吴房侯,来负责祭祀公主。

建武三年,征晨还京师,数宴见,说故旧平生为欢。晨从容谓帝曰:“仆竟办之。”

帝大笑。从幸章陵,拜光禄大夫,使持节监执金吾贾复等击平邵陵、新息贼。

四年,从幸寿春,留镇九江。建武三年(27),召邓晨返回京师,多次设宴接见邓晨,一起谈论老朋友和往事为乐事。

邓晨不紧不慢地对光武说:“我终于办成了这件事。”光武大笑。

跟随光武到章陵。任命为光禄大夫,派他拿着符节监督执金吾贾复等人平定邵陵、新息叛贼。

建武四年(28),跟随光武到寿春,留下来镇守九江。晨好乐郡职,由是复拜为中山太守,吏民称之,常为冀州高第。

十三年,更封南 侯。入奉朝请,复为汝南太守。

十八年,行幸章陵,征晨行廷尉事。从至新野,置酒酣宴,赏赐数百千万,复遣归郡。

晨兴鸿郤陂数千顷田,汝土以殷,鱼稻之饶,流衍它郡。明年,定封西华侯,复征奉朝请。

二十五年卒,诏遣中谒者备公主官属礼仪,招迎新野主魂,与晨合葬于北芒。乘舆与中宫亲临丧送葬。

谥曰惠侯。邓晨喜欢郡守一类的职位,因此又任命做中山太守,官吏百姓都称赞他。

在冀州各郡政考核中常名列前茅。建武十三年(37),改封为南 侯。

入京朝见,又任命为汝南太守。建武十八年(42),光武来到章陵,召邓晨兼任廷尉职务。

跟随光武到新野,设宴畅饮,赏赐几百千万,又派他回到汝南郡。邓晨开垦鸿郤陂几千顷土地,汝南因此富裕,鱼米丰饶,物产转运到其他郡县。

第二年,封为西华侯,又诏令入朝觐见。建武二十五年(49)去世,诏令派中谒者备办公主官属的礼仪,招迎新野公主孤魂,和邓晨合葬在北芒。

光武和皇后亲自吊丧送葬。谥号惠侯。

小子棠嗣,后徙封武当。棠卒。

3 文言文《宗定伯》翻译

《宗定伯》原文

南阳宗定伯年少时,夜行逢鬼。问曰: ”谁?”鬼曰: ”鬼也。 ” 鬼曰: ”卿复谁?”定伯欺之,言: ”我亦鬼也。 ”鬼问: ”欲至何所?” 答曰: ”欲至宛市。 ”鬼言: ”我亦欲至宛市。 ”共行数里,鬼言: ”步 行大亟,可共迭相担也。 ”定伯曰: ”大善。 ”鬼便先担定伯数里。鬼 言: ”卿大重,将非鬼也?”定伯言: ”我新死,故重耳。 ”定伯因复 担鬼。鬼略无重。如是再三。定伯复言: ”我是新死,不知鬼悉何所 畏忌?”鬼曰: ”唯不喜人唾。 ”于是共道。遇水,定伯因命鬼先渡, 听之,了无声。定伯自渡,漕漼作声。鬼复言: ”何以作声?”定伯 曰: ”新死,不习渡水耳,勿怪。 ”行欲至宛市,定伯便担鬼至头上, 急持之。鬼大呼,声咋咋,索下,不复听之。径至宛市中著地,化为 一羊,便卖之。恐其变化,乃唾之。得钱千五百,乃去。于时,言定 伯卖鬼得钱千五百。

《宋定伯》出自冯梦龙《醒世恒言》。

《宗定伯》译文

南阳宋定伯年轻的时候, 夜里出行遇见了鬼。 宋定伯问: 你是谁?” ” 鬼说: 我是鬼。 ” ” 鬼问道: ”你又是谁?”宋定伯欺骗他,说: ”我也是鬼。 ”鬼问道:” 你要到什么地方去?” 宋定伯回答说:”我要到宛县的集市上去。”鬼说:“我也要到宛县的集市上去。”于是一 起走了几里路,鬼说:“步行大亟(?),两人可以交替的背着。”宋定伯说:“好。”鬼 就先背宋定伯走几里。鬼说:“你太重了,难道不是鬼?”宋定伯说:“我是新鬼,所以身重。”宋定伯于是又背鬼,鬼一点几乎重量都没有。他们像这样换了两三次。宋定伯又说: “我是新鬼,不知道鬼害怕什么?”鬼回答说:“只是不喜欢人的唾沫。”于是又一起走。 遇到了河,宋定伯让鬼先渡过去,听听,完全没有声音。宋定伯自己渡过去,水哗啦啦地发 出声响。鬼又说: “为什么有声音?”宋定伯说:“我是刚刚死变鬼,不熟悉鬼渡水的缘故,不要奇怪。”快要走到宛县的集市,宋定伯就把鬼背在肩上,迅速捉住他。鬼大声呼叫,声音“咋咋”(?),祈求放他下来,宋定伯不再听从他。一直到宛县的集市上才将鬼放下在地上,鬼变成了一只羊,宋定伯就把它卖了。宋定伯担心它有变化,于是朝他吐唾沫。得到一千五百文钱,就离开了。于是后来,(大家)就传言宋定伯卖鬼得了一千五百文钱。

4 南阳宋定伯年少时文章翻译

原文:

南阳宋定伯年少时,夜行逢鬼。问之,鬼言:“我是鬼”。鬼问:“汝复谁”?宋定伯诳之,言:“我亦鬼”鬼问:“欲至何所”?答曰:“欲至宛市”。鬼言:“我亦欲至宛市”。遂行。

数里,鬼言:“步行太迟,可共递相担,何如”?定伯曰:“大善”。鬼便先担定伯数里。鬼言:“卿太重,将非鬼也”?定伯言:“我新鬼,故身重耳”。定伯因复担鬼,鬼略无重。如是再三。定伯复言:“我新鬼,不知有何所畏忌”。鬼答曰:“惟不喜欢唾”。

于是共行。道遇水,定伯令鬼先渡,听之,了然无声音。定伯自渡,漕作声。鬼复言:“何以有声”?定伯曰:“新死,不习渡水故耳,勿怪也”。

行欲至宛市,定伯便担鬼著肩上,急执之。鬼大呼,声咋咋然。索下,不复听之,径至宛市中下著地,化为一羊,便卖之,恐其变化,唾之。得钱千百五,乃去。

译文:

南阳郡的宋定伯年轻的时候,夜里走路时碰到一个鬼。(宋定伯)问它,鬼说:“我是鬼”。鬼问道:“你又是谁”?宋定伯欺骗鬼,说:“我也是鬼”。鬼问:“(你)想到哪里去”?(宋定伯)回答说:“想到宛市去”。鬼说:“我也要到宛市去”于是(他们)就(一同)走了。

(一同走了)几里路,鬼说:“步行太慢,可以相互交替地背着走,怎么样”?定伯说:“很好”。鬼就先背定伯(走了)几里。鬼说:“你太重,或者不是鬼吧”?定伯说:“我是新鬼,所以身体重些罢了”。定伯于是又背着鬼走,鬼丝毫没有重量。像这样(交替背了)两、三次。定伯又说:“我是新鬼,不知道(鬼)会有什么害怕忌讳的”。鬼回答说:“只是不喜欢人的唾沫”。

一同前行。途中遇到一条河,定伯叫鬼先渡,(定伯)听鬼渡河,完全没有声音。定伯自己渡河时,发出了漕的声音。鬼又说:“为什么有声音呢”?定伯说:“(我)刚死,不熟悉渡水的缘故罢了,不要责怪啊。”

走得将要到宛市了,定伯就背起鬼放在肩头上,赶紧捉住鬼。鬼大声喊叫,声音咋咋地。求(定伯)放开他,让它下来,(定伯)不再听它的话,径直到宛市中交鬼从肩头放下到地上,(鬼)变作一头羊,(定伯)就卖了它,担心它又变成鬼,就向它吐唾沫。(宋定伯卖鬼)得了一千五百文钱。才离开了宛市。

5 南阳樊绍述墓志铭 译文

惟古于词必己出,降而不能乃剽贼。

出处:(唐)韩愈《南阳樊绍述墓志铭》 译文:只有古人对于诗文的语言必定由自己创作出来,水平再低也不会做剽窃的贼。 句工只在一字之间。

出处:(明)钱秉镫《田间文集·陈官仪诗说》 译文:句子的精妙,往往靠一个字起决定作用。 诗文句句要工,便不在行。

出处:《魏伯子文集·与子弟论文书》 译文:写诗作文,每一句都追求精妙的人,是外行。 题妙可以庇诗。

出处:(明)钟惺、谭元春《唐诗归》 译文:诗的题目精妙,可以遮庇正文的不足之处。 为人重晚节,行文看结穴。

出处:《春秋斋论文》 译文:做人,关键看他的晚节如何;作文,关键看它的结尾如何。 文贵工不贵速。

出处:(清)蒲松龄《聊斋志异·织成》 译文:文章贵在精妙,不在于写得快。 句中有余味,篇中有余意,诗之善者也。

出处:(宋)姜夔《白石诗说》 译文:句子中含有言外之味,整篇中含中言外之意,这样的诗,才算是好诗。 作文以善避为能,又以善犯为能。

出处:(清)毛宗岗《水浒传读法》 译文:写文章,以善于避开别人写过的题材为能耐,又以善于更新别人写过的题材(推陈出新)为能耐。 勤于读书,逸于作文。

出处:待查 译文:读书时勤于思考别人的文法,写作时就会觉得很轻松。 做人贵直,而作诗文贵曲。

出处:(清)袁枚《随园诗话》 译文:做人要以直爽为贵,作诗写文章要以曲折为贵。 樊绍述既卒,且葬,[1]愈将铭之,从其家求书,得书号《魁纪公》者三十卷,曰《樊子》者又三十卷,《春秋集传》十五卷,表笺状策书序传记纪志说论今文赞铭,凡二百九十一篇,[2]道路所遇,及器物门里杂铭二百二十,赋十,诗七百一十九。

[3]曰:多矣哉!古未尝有也。然而必出于己,不袭蹈前人一言一句,又保其难也。

[4]必出入仁义,其富若生蓄万物,必具海含地负,放恣横从,[5]无所统纪;然而不烦于绳削而自合也。呜呼!绍述于斯术,其可谓至于斯极者矣。

生而其家贵富,长而不有其藏一钱,[6]妻子告不足,顾且笑曰:“我道盖是也。”[7]皆应曰:然。

无不意满。尝以金部郎中告哀南方,[8]还言某师不治,罢之,以此出为绵州刺史。

[9]一年,征拜左司郎中,又出刺绛州。[10]绵绛之人,至今皆曰:“于我有德。”

以为谏议大夫,命且下,遂病以卒。年若干。

[11] 绍述讳宗师,父讳泽,尝帅襄阳、江陵,官至右仆射,赠某官。[12]祖某官,讳泳。

[13]自祖及绍述,三世皆以军谋堪将帅,策上第以进。[14]绍述无所不举,于辞于声,天得也,[15]在众若无能者。

尝与观乐,问曰:“何如?”曰:“后当然。”已而果然。

[16]铭曰: 惟古于词必己出,降而不能乃剽贼。[17]后皆指前公相袭,从汉迄今用一律。

寥寥久哉莫觉属,[18]神徂圣伏道绝塞。既极乃通发绍述,文从字顺各识职。

有欲求之此其躅。 [编辑] 注释 ↑ 绍述河中人。

↑ 志上或无纪字。 ↑ 一十或作又十。

今以《艺文志》考之,皆有其目,独铭赋诗亡焉。所谓表笺状策等文,凡二百九十一篇,曰《樊宗师集》二百九十一卷,数同,而以卷为篇,疑《志》之字误也。

↑ 《国史补》云:“元和之后,文笔则学奇于韩愈,学涩于樊宗师。”退之作樊墓志,称其为文,不剽袭,观《绛守居园池记》,诚然,亦大奇涩矣。

本朝王晟、刘忱皆为之注解,如“瑶翻碧潋,嵬眼倾耳”等语,皆前人所未道也。欧阳公《跋绛守居园池记》云:“元和文章之盛极矣,其奇怪至于如此。”

又诗曰:“尝闻绍述绛守居,偶来登览周四隅。异者樊子怪可吁,心欲独去无古初。

穷荒探幽入无有,一语诘曲百盘纡。孰云己出不剽袭,句断欲学盘庚书。”

云云。 ↑ 子容切。

↑ 长而或作而长。 ↑ 盖下疑有如字。

↑ 或无尝字。元和十五年正月,宪宗崩,宗师以金部郎中告哀南方。

↑ 师或作帅。方无出字,以下文“又出”观之,宜有。

↑ 或无刺字。 ↑ 病以或作以病。

↑ 兴元元年正月,樊泽为山南东道节度使;贞元二年闰五月,徙镇荆南;八年二月,自荆南复为山南东道节度使;十二年加检校右仆射;十四年九月卒于镇,赠司空。 ↑ 泳试大理评事,累赠兵部尚书。

↑ 开元中,泳举草泽科。建中元年,泽举贤良方正直言极谏科。

元和三年四月,宗师举军谋宏远堪任将帅科。 ↑ 得下或有地字,或有地出字,皆非是。

↑ 后上或有某字,非是。 ↑ 或作脱。

↑ 觉或作学,非是。 。

6 后汉书 朱晖传的译文

原文

朱晖字文季,南阳宛人也。晖早孤,年十三,王莽败,天下乱,与外氏家属从田闲奔入宛城。道遇群贼,白刃劫诸妇女,略夺衣物。昆弟宾客皆惶迫,伏地莫敢动。晖拔剑前曰:“财物皆可取耳,诸母衣不可得。今日朱晖死日也!”贼见其小,壮其志,笑曰:“童子内刀。”遂舍之而去。初,光武与晖父岑俱学长安,有旧故。及即位,求问岑,时已卒,乃召晖拜为郎。晖寻以病去,卒业于太学。性矜严,进止必以礼,诸儒称其高。

永平初,显宗舅新阳侯阴就慕晖贤,自往候之,晖避不见。复遣家丞致礼,晖遂闭门不受。就闻,叹曰:“志士也,勿夺其节。”后为郡吏,太守阮况尝欲市晖婢,晖不从。及况卒,晖乃厚赠送其家。人或讥焉,晖曰:“前阮府君有求于我,所以不敢闻命,诚恐污君令名。今而相送,明吾非有爱也。”骠骑将军东平王苍闻而辟之,甚礼敬焉。正月朔旦,苍当入贺。故事,少府给璧。是时阴就为府卿,贵骄,吏慠不奉法。苍坐朝堂,漏且尽,而求璧不可得,顾谓掾属①曰:“若之何?”晖望见少府主簿持璧,即往绐之曰:“我数闻璧而未尝见,试请观之。”主簿以授晖,晖顾召令史奉之。主簿大惊,遽以白就。就曰:“朱掾义士,勿复求。”苍既罢,召晖谓曰:“属者掾自视孰与蔺相如?”帝闻壮之以晖为卫士令。再迁临淮太守。数年,坐法免。

晖刚于为吏,见忌于上,所在多被劾。自去临淮,屏居野泽,布衣蔬食,不与邑里通,乡党讥其介。建初中,南阳大饥,米石千余,晖尽散其家资,以分宗里故旧之贫羸者,乡族皆归焉。后迁为尚书令,以老病乞身。

译文

朱晖字文季,南阳宛人。晖早年死去父亲,十三岁时,王莽失败,天下大乱,朱晖与外婆家人从田间进入宛城。路遇一群贼人,持白刃劫诸妇女,略夺衣服财物。昆弟宾客都惶恐,伏在地下不敢动。朱晖拔剑上前道:“财物都可拿走,诸母衣不许动。今日是我朱晖死的日子了!”贼人看他年小,其志很壮,笑道:“童子把刀收起吧!”就舍弃他们而走掉了。起初,光武帝与朱晖之父朱岑都在长安学习过,有旧交。等到光武即位后,找朱岑,这时朱岑已死,于是召朱晖做郎。朱晖不久困病离职,卒业于太学。性情矜持严厉,进止必守礼节。诸儒生称赞他品德很高。

永平初年,显宗的舅父新阳侯阴就仰慕朱晖的贤能,亲自去问候,朱晖避而不见。阴就又派家丞送礼,朱晖就闭门不受。阴就就听见了,叹息道:“真是有志之士呀,不要夺其气节。”后来朱晖做了郡吏,太守阮况曾经想买朱晖家的婢女,朱晖不答应,等到阮况死了,朱晖便送厚礼至其家。有人讥讽他,朱晖说:“从前阮府君有求于我,我不敢闻命,的确是怕以财货污辱了他。现在相送,表明我不是有爱惜之意。”骠骑将军东平王刘苍听说后而提拔他,很有礼貌地待他。正月初一天明,刘苍应当入贺。按照旧例,少府给玉石。这时阴就为府卿,贵而骄,官吏傲而不守法。刘苍坐朝堂之上,更漏将尽,而求玉石找不到,刘苍回头对掾属说:“怎么回事?”朱晖望见少府主簿手持玉石,就去欺骗他道:”我多次听说有壁玉而不曾见过,请给我看看。”主簿把璧给朱晖,朱晖回头召令史奉之于刘苍。主簿大吃一惊,连忙报告阴就。阴就说:“朱掾是义士,不要再求他了。”刘苍行礼已毕,对朱晖说:“属者掾自认为与蔺相如哪个强些?”皇上听说称其勇敢。后来当幸长安时,想严格调整宿卫,所以用朱晖作卫土令。再升为临淮太守。

朱晖好讲节操,有所拔用,都严厉执行。—些报怨之人,以义犯率,朱晖都替他们求其理,多得到生济。那些不义之囚,立即倒下。吏人对朱晖十分畏爱,作歌道:“强直自遂,南阳朱季。吏畏其威,人怀其惠。”几年后,因违法免去官职。

朱晖做官很刚直,被上司所忌,多次被弹劾。自从去临淮后,屏居野泽,布衣蔬食,不与邑里交往,乡党讥讽他不与众同。建初年间,南阳大饥荒,米每石值钱千余,朱晖全部分散家资,分给宗里故旧中的贫弱之人,乡族都归附他。后来朱晖升为尚书令,朱以老病请求退休。

7 文言文《丁一世》的翻译

丁一士

原文

里有丁一士者,矫捷多力,兼习技击,超距之术。两三丈之高,可翩然上;两三丈之阔,可翩然越也。余幼时犹及见之,尝求睹其技。使余立一过厅中,余面向前门,则立前门外面相对;余转面后门,则立后门外面相对。如是者七八度。盖一跃即飞过屋脊耳。后过杜林镇,遇一友,邀饮桥畔酒肆中。酒酣,共立河岸。友曰:“能越此乎?”一士应声耸身过。友招使还,应声又至。足甫及岸,不虞岸已将圮,近水陡立处开裂有纹。一士未见,误踏其上,岸崩二尺许。遂随之坠河,顺流而去。素不习水,但从波心踊起数尺,能直上而不能旁近岸,仍坠水中。如是数四,力尽,竟溺焉。盖天下之患,莫大于有所恃。恃财者终以财败,恃势者终以势败,恃智者终以智败,恃力者终以力败。有所恃,则敢于蹈险故也。田侯松岩于滦阳买一劳山杖,自题诗曰:“月夕花晨伴我行,路当坦处亦防倾,敢因恃尔心无虑,便向崎岖步不平。”斯真阅历之言,可贵而佩者矣。 《阅微草堂笔记》纪昀(纪晓岚)

翻译

乡里有个叫丁一士的人,强壮敏捷很有力气,兼会格斗、轻功的武艺。两三丈的高度,可以轻松跃上;两三丈宽的距离,也可以轻松越过。我小时候,还见过他。曾请求看他的本领。他让我站在过道里,我面向前门,他先站到门前外面对着,等我转过身子面向后门时,他已经站到后门外面对着我了。像这样反复了七、八次,原来(在我转身的时候,)他一跳就飞过屋顶了。后来,他路过杜林镇,遇到一位朋友,请他到桥旁酒店中喝酒。酒喝足了,他们站在河边眺望。朋友对他说:“你能跳过这条河吗?”丁一士应声一耸身就跃过去了。朋友招呼他回来,他又应声跳过来。可是,脚刚刚到岸边,不料河岸已经快崩毁了,靠近水的陡直地方斯开了一条裂纹。丁一士没有看到,不小心踏在它上面,河岸崩裂了二尺多,于是随着崩倒的河岸掉到河里,顺流冲走了。他素来不熟悉水性,只能从波涛中间窜起几尺高,只会直上直下窜动而不能游向岸边,仍旧掉到河中。如此跳跃多次,气力用完了。终于淹死在河里。天下的祸患没有什么比恃强逞能更大的。依仗钱财的人最终因为钱财而失败,依仗势力的人因为势力倒霉,依仗智谋的最终因为智谋倒霉,依仗气力的最终也因勇气力量而死。这是因为一旦有所凭仗,就会敢于涉险的缘故。我的朋友田侯,字松岩,曾在滦阳买了一支登山用的崂山杖,自己在上面题写了一首这样的诗:花前月下你曾陪我处处走遍,路途坦荡也应提防不要失脚,岂敢因为有你就无所顾虑,故意涉足崎岖不平之地呢?这真是有历经世事之人的说出的至理,应该重视而时时谨记/佩服啊!(这真是具有社会经验的话,可以贯穿成链条挂带在身边,永记不忘的啊)。

8 《郑尚书训子》文言文翻译,包括原文

《郑尚书训子》文言文翻译:尚书淡公教导儿子履淳说:“一个人做事要胆大,有魄力,但考虑事情又要心细、周密;用智要圆通灵活,但行为要端正大方。大的志向没有才干不会取得成就,而大的才干没有勤学苦练也是不成的。读书并不是能记能背,而要探究事物的所以然,融会贯通,如亲身实践。隐居在南阳的诸葛亮一展露才能就任丞相,淮阴的韩信一被重用就拜为大将,他们果然都是盖世雄才,这都是平时善于学习的结果。一个有远大志向的人读书应当知道这些。不然的话,世上能读书、能写文章却不善于做官、不善于做人的人就太多了。”

原文:尚书淡公训子履淳曰:“胆欲大心欲小志欲圆,行欲方。大忘非才不就,大才非学不成。学非记,诵云尔当究事所以然,触与心目,始身亲履之。南阳一出即相,淮阳一出即将,果盖世雄才,皆是平时所学。老土读书当如此。不然,世之能读书能文章不善做官人者最多也。”

本色之一集发现妻子有问题

之一集中,酒店迎宾员王晨在花园小区的高档寓所中被害,酒店老板徐广泽也被打成重伤,在案情讨论会上大家都在各抒己见,只有苏岩却陷入了案发前半个月自己所经历的事情上。

苏岩与徐广泽是好朋友,常出入海鲜大世界酒楼,自然与王晨相识,王晨曾劝苏岩小心些因为自己听到有客人说要报复他。

当天检察院就接到举报带走苏岩调查他的经济情况。苏岩得知在酒楼吃饭的是地痞曹勇一伙,从曹勇口中得知要报复自己的是自己曾抓过的,专吃女人饭的刘元魁。

刘元魁一直在勾引着曹勇的老婆蒋丹,不想却险些被曹勇设计抓到,气急败坏的曹勇要将蒋丹从楼上扔出去,这时,苏岩赶到了。

刘元魁让蒋丹离开曹勇,让她在公安局说曹勇是真想把自己扔出去;蒋丹依然深爱着丈夫,她在公安局只说是闹着玩,她的证言救了曹勇使他免于被列为杀人未遂犯,曹勇向蒋丹承认了错误,自己下手太重了,回家后却依然追问着逃走的男人到底是谁。

2013年 8 期

Ⅲ级粉煤灰对混凝土性能影响因素试验研究 曾炯和

关于金属材料焊接中超声无损检测技术的应用研究 庄剑

含水率对蒸压加气混凝土砌块导热系数影响分析 李红斌

浅谈绿色建筑装饰 汪锋

地面装饰石材铺贴的质量通病及防治 赵旭

常用建筑外墙保温材料的燃烧性能分析 王志刚

浅谈对水泥沥青砂浆建筑材料的研究 孟炜

探究多孔金属材料的制备及应用 杨贤

谈住宅装修的消防管理问题 王家伟

低应变法在预应力高强度混凝土管桩检测中的应用 吴文军

地面坍塌成因及其防范对策 喻乐军

建筑屋面防水渗漏原因分析及控制措施 顾忺

论绿色建筑与绿色施工 陈林

探讨住宅建筑给排水的噪声控制 张丽丽

住宅建筑外墙渗漏原因及控制措施 蒋林成

市政工程施工现场的安全控制 张奎霖

别墅住宅庭院园林绿化工程质量管理 刘军

筏板基础大体积混凝土施工防裂研究 梁东培

房屋建筑外墙渗漏原因分析及防治措施 戴良华

建设项目工程变更全过程管理 胡丽红

数字工程资料管理研究 刘婷

浅议建筑工程项目的风险管理 杜勇,吴明皓

工程施工技术管理强化措施 孙得香

新形势下对工程质量监督人员的几点要求 香柏钿

探讨建筑管理中存在的问题与解决措施 强爱珍

刍议高层建筑混凝土温度裂缝的施工技术 罗伯发

建筑桩基检测作业中的危险有害因素及措施 许圩霞

园林绿化工程中施工与养护有效的结合探究 侯振宇

高层建筑土建施工关键技术分析 韩志明

浅谈建筑外墙外保温施工技术 兰世明

地铁盾构隧道施工地表沉降原因分析及控制 冯爽

实例谈建筑岩土工程勘察技术 那建荣

钢筋混凝土楼板大面积裂缝成因分析与防治 徐静瑶

高层建筑后浇带施工及质量控制 杨磊

高层建筑基础筏板大体积混凝土施工技术 詹妃叶

高层建筑深基坑支护的安全监理要点探析 曾庚粮

高层住宅卫生间防水施工技术 蔡灿

高大模板支撑体系施工存在问题及对策措施 张建国

混凝土楼板裂缝成因分析及防控措施 吕哲

公共建筑清水混凝土柱施工技术探讨 顾桂华

混凝土楼板裂缝原因的分析及防控措施 陈金辉

基层建设工程质量监督思考 黎轶安

加气混凝土砌体外墙渗漏成因及控制措施 郭超海

加强建筑工程施工监督管理的几点思考 庞瑞才

小型土石坝病险水库除险加固技术研究 鞠宝军

某教学楼渗漏原因及治理措施 刘元佳

土木工程建筑混凝土施工温度应力分析及养护研究 孔超

框架结构女儿墙裂缝的防治 陆健鹏

外窗工程常见的质量问题及解决措施 冼以锋

浅谈高层建筑沉降测量技术及质量控制 王秒

高层建筑施工中附着式脚手架技术分析 李峰,赵庆庆

浅谈工程质量监督人员应掌握的执法手段 袁键文

浅谈工程施工中的防水问题 赵春波

深基坑支护技术探讨 符仕进

探析现代高层建筑深基础大体积混凝土施工技术 王文皓

污水处理厂工程项目施工优化 李庆春

刍议大体积砼结构裂缝处理 罗广智

屋顶花园防水施工及操作要点探讨 沈秀诚

预应力混凝土管桩静压法施工及质量控制 黄文新

预应力高强混凝土管桩施工的质量控制 黎冠威

高层建筑承台大体积混凝土施工 肖宁陆

蒸压加气混凝土砌体工程施工质量控制 罗金宏

关于建筑主体结构工程的施工技术管理 *** 分析 周建东,蒋波,段佳燕

住宅楼板裂缝产生的原因及控制措施 汤彩金

建筑规划设计中的节能问题探究 雷文韬,欧振

浅析建筑设计中的节能技术应用 孔大伟

杜绝水利工程招投标中“围标串标”现象的有效途径 潘福球

生态袋加筋土挡土墙在堤防建设中的应用 卢树填

加强机电安装工程预结算编制与审核准确性的有效控制措施探析 严晨燕

小议加强施工现场大型机械设备安全管理办法 孙能虎

浅谈水库坝基渗漏勘察 *** 谢汉隆

浅谈水闸金属结构防腐处理措施 陈少清

水库除险加固工程设计分析 郑永挺

水闸工程混凝土裂缝原因及防治措施 周冰锋

浅析继电保护状态检修技术 韦海泉

标志创意设计 邓海莲

浅析室内设计中的人性化思考 李孝荣

关于市政给排水规划设计的几点思考 付喜宏

浅析东风日产汽车4s店室内设计的主题 毕秀梅,李志

被动式节能设计在住宅建筑设计中的应用 丁宁

当前建筑结构设计原则及应注意的几个问题研究 吴宏挺

低温热水地板辐射采暖系统工程设计 资晓琦

高层建筑剪力墙结构抗震设计 李慧桃

公园园林绿化自动喷灌设计 林文冬

关于推动绿色建筑设计的几点思考 谭晓亮

高层住宅错层剪力墙结构设计 黎劲钦

住宅小区的建筑规划设计分析 贺婧

基于防震考虑的高层建筑结构设计要点探析 华夏

有关高层建筑设计的思考 简素青

浅析绿色建筑设计中的问题研究 卢衡

浅谈建筑设计中的高层建筑 卢香勇

浅析住宅建筑设计的对策 孙辉

浅谈住宅小区设计建筑和环境的融合 陶红梅

对建筑设计 *** 的分析 周云玉

新形势下我国城市规划的问题分析 刘政

关于住宅建筑规划设计的若干问题探析 龙天翔,李博

建筑结构的抗震性能与合理设计 *** 刘为

浅论建筑施工组织设计编制 *** 的改进 单国元

探讨以人为本的别墅建筑设计理念 冯健明

房屋结构设计优化措施的探讨 田井锋

试析生态景观建筑的室内装饰设计 田禹,王旭

浅析建筑室内装饰设计的简约风格设计 王旭,田禹

如何做好地域文化与城市建筑设计的相融合 章晓蓉

中国现代建筑设计中的问题分析 周齐文

浅析建筑规划与建筑设计之间的联系 周中胜

关于加强建设工程招标投标市场信用体系建设的思考 何维亮

浅谈当代建筑企业经营成本预算和控制 薛明

园林工程施工质量管理要点探究 金保泽

对工程变更项目综合单价的确定探讨 张科凤

浅谈如何强化建筑工程安全管理 李浩

关于当前建筑工程质量管理的几点思考 阮子航

探讨建筑给排水管道施工质量控制 李云华

浅析如何加强施工企业成本管理 王煜

建筑项目施工质量管理 *** 探究 韦凤儒

对建筑项目工程造价控制措施分析 张琪

住宅小区精装修工程全过程造价控制 刘国朋

浅谈高速公路桥梁施工技术 何培彦

加强公路养护及管理的有效措施 高宏东,赵琪

公路养护及管理过程中关于法律责任的研究 赵琪,高宏东

浅谈双向弯曲管桁架 *** 与安装技术 殷楠

城市道路沥青路面施工质量的控制 王锡根

机场跑道道面翻修施工要求及设备 高佳

浅谈引气剂对道路混凝土流变性的影响 马天丽

新时期路桥施工管理存在的问题及应对措施 黄鸿楷

谈公路沥青路面裂缝的防治 程刚

浅议高速公路沥青路面病害分析及预防性养护 沈宽

浅析膨胀土路基的主要病害及防治措施 韦锋

小半径曲线钢箱梁桥设计探讨 周立权

基于复杂 *** 和模糊概率理论的电网风险评估 巴多,程倩倩

南阳市邓州地区乡土建筑考查报告 党君和

硬盘的逻辑结构与精确分区研究 杨海艳

建筑机电设备安装中管线综合平衡技术探讨 张国权

建筑电气工程的质量管理及控制 郭洪浪

变电运行跳闸故障问题探究 杨玲

关于ERP系统下的电力企业财务管理思考 赵莎

变电运行故障排除及处理问题探究 钟蓉

TV二次回路故障处理问题探究 周维

开展林木采伐作业设计时合理的出材率调查 *** 探索 杨朝能

高速公路收费站园林绿化应注意问题与 *** 韩小兵,张璇

基于有限元的渡槽静力分析 安超,王李平,杨璐,端木灵子

城市河道景观生态治理探讨 李果

浅析大型工业设备安装工程中压力管道焊接质量控制 卢岳峻

工程机械液压系统故障处理及保养 范良才

水生植物在公园园林景观中的应用 刘运军

工程管理教育中法律教育的研究 李莉

浅析地域文化在重庆园林中的应用策略 王莉

植物配置在城市园林中应用 鲁韦

液化天然气加气站安全防护研究 姚子樊

园林绿化中大树移植关键技术及措施 何京山

环网柜替代中置柜的优点及其性能分析 吴艳梅

钢筋混凝土结构保护层的施工质量控制研究 张广杰

装饰装修工程施工技术/装饰装修工程培训系列读本

作者:刘锋//刘元喆

出版:化学工业出版社 出版日期:2010年04月

本书是《装饰装修工程培训系列读本》丛书中的一个分册,是建筑装饰装修企业技术人员、监管人员的培训教材及参考用书。本书介绍了室内装饰施工工艺和技巧基本知识,房屋装饰基本构造,室内装修墙柱面、楼地面及顶面的常用装饰结构、居室装潢技巧、特殊部位的处理、装饰中常见的质量通病及防治措施、装潢中的常用机具等。力求使读者懂得室内装饰施工技术的基本规律和要点,了解室内装潢对装饰装修施工的要求,掌握装饰装修施工中的重点,确保室内装饰装修工程施工质量的优质、高效的完成。此书不仅是室内装饰装修施工工人和技术人员的培

装饰工程施工

作者:

出版:机械工业出版社 出版日期:2009年09月

及室内装饰电气工程施工技术,第三篇为施工管理(18~20章),阐述了装饰装修工程施工技术管理、装饰装修工程质量验收管理与竣工验收管理等。本书可供初涉装饰装修施工的大学毕业生使用,同时可供装饰装修施工管理人员、家装施工技术人员及各类建设类施工培训结业人员学习,也可供高等院校装饰装修专业师生参考。

新华书店文轩网上搜索的,供参考

简介:西安至典装饰工程有限公司汉阴分公司成立于2013年09月04日,主要经营范围为室内外装饰装修工程等。

法定代表人:刘元康

成立时间:2013-09-04

工商注册号:612422200001388

企业类型:有限责任公司分公司(自然人投资或控股)

公司地址:陕西省安康市汉阴县城关镇城南新区河堤路联排住宅地2号

1 少年刘备文言文翻译

先主姓刘,讳备,字玄德,涿郡涿县人,汉景帝子中山靖王胜之后也。先主少孤,与母贩履织席为业。舍东南角篱上有桑树生高五丈余,望见童童如小车盖,往来者皆怪此树非凡,或谓当出贵人。先主少时,与宗中诸小儿于树下戏,言:“吾必当乘此羽葆盖车。”叔父子敬谓曰:“汝勿妄语,灭吾门也!”年十五,母使行学,与同宗刘德然、辽西公孙瓒俱事故九江太守同郡卢植。德然父元起常资给先主,与德然等。元起妻曰:“各自一家,何能常尔邪遥!”元起曰:“吾宗中有此儿,非常人也。”而瓒深与先主相友。瓒年长,先主以兄事之。先主不甚乐读书,喜狗马、音乐、美衣服。身长七尺五寸,垂手下膝,顾自见其耳。少语言,善下人,喜怒不形于色。好交结豪侠,年少争附之。中山大商张世平、苏双等赀累千金,贩马周旋于涿郡,见而异之,乃多与之金财。先主是由得用合徒众。

先主姓刘名备字玄德,涿郡涿县人,是汉景帝子中山靖王刘胜的后代。先主幼年时死了父亲,和母亲以织卖草鞋为职业。(他们的)房子东南角篱笆旁有五丈高的桑树,远远望见光秃的样子像小车盖,来来往往的人都对这树的不寻常感到奇怪,有人说(这预示)将出现贵人。先主年少时,和同宗众小孩在树下嬉戏,说:“喔我将承这(用榆树做的)华盖车。"叔父刘子敬对他说:‘你别胡乱说话,(这是)要灭族的。”(他)十五岁时和同宗刘德然、辽西公孙瓒都侍奉从前的九江太守同郡的卢植(将军)。德然的父亲刘元起常常资给先主,与德然相等,元起的妻子说:“大家各自是一家,怎么能经常这样呢!”刘元起说:“我宗中有这小孩,不是普通人。”

而公孙瓒和先主交友很深,公孙瓒年长,先主以兄长(礼节)侍奉他。先主不是很乐于读书,喜欢狗马、(听)音乐、(穿)美衣服。身长七尺五寸,垂手过下膝,回头看自己见自己的耳朵。少言语,善于降低身份待人,喜怒不形于色。喜好交结豪侠,年少的人争着依附他。中山的大商张世平、苏双等人买卖赀物积累千金,(因为)贩马在涿郡周旋,见了(先主)而觉得他不寻常,就多给他金财。先主因此能用于聚合众人。

2 少年刘备文言文翻译

刘备少年时,与同族人中的小孩子在树下嬉戏,说:“我一定要乘坐这羽葆盖车。”

他的叔父子敬说:“你不要说这狂妄的话,会灭我满门的!”刘备十五岁时,他的母亲让他去学习,跟同族的刘德然、辽西族的公孙瓒一起在九江太守同郡卢植门下共事。刘德然的父亲刘元起常常给予刘备物资,并且同给予刘德然的一样多。

刘元起的妻子说:“我们各自都有一家人,你怎么能常常这样资助刘备呢!”刘元起说:“我家族中能有这样的孩儿,他是不同寻常的人。'”而且公孙瓒跟刘备友情深厚。

公孙瓒年龄大些,刘备把他当兄长对待。刘备不很喜爱读书,却喜爱狗马、音乐、漂亮的衣服。

身高七尺五寸,手臂垂下来可盖过膝盖,回过头可以看到自己的耳朵。言语很少,对下人很友善,喜怒的情绪不在脸上表现出来。

刘备喜欢结交性情爽快的侠士,少年都争相依附他。中山地区的大商人张世平、苏双等人家财万贯,在涿郡贩卖马匹,见到刘备觉得他与常人不同,于是多次给刘备钱财。

刘备因此能够用以集结百姓。

3 求桃园三结义文言文

刘焉出榜招募义兵。

榜文行到涿县(今河北省涿州市),引出涿县中一个英雄。那人不甚好读书;性宽和,寡言语,喜怒不形于色;素有大志,专好结交天下豪杰;生得身长七尺五寸,两耳垂肩,双手过膝,目能自顾其耳,面如冠玉,唇若涂脂;中山靖王刘胜之后,汉景帝阁下玄孙,姓刘名备,字玄德。

昔刘胜之子刘贞,汉武时封涿鹿亭侯,后坐酎金失侯,因此遗这一枝在涿县。玄德祖刘雄,父刘弘。

弘曾举孝廉,亦尝作吏,早丧。玄德幼孤,事母至孝;家贫,贩屦织席为业。

家住本县楼桑村。其家之东南,有一大桑树,高五丈余,遥望之,童童如车盖。

相者云:“此家必出贵人。”玄德幼时,与乡中小儿戏于树下,曰:“我为天子,当乘此车盖。”

叔父刘元起奇其言,曰:“此儿非常人也!”因见玄德家贫,常资给之。年十五岁,母使游学,尝师事郑玄、卢植,与公孙瓒等为友。

及刘焉发榜招军时,玄德年已二十八岁矣。当日见了榜文,慨然长叹。

随后一人厉声言曰:“大丈夫不与国家出力,何故长叹?”玄德回视其人,身长八尺,豹头环眼,燕颔虎须,声若巨雷,势如奔马。玄德见他形貌异常,问其姓名。

其人曰:“某姓张名飞,字翼德。世居涿郡,颇有庄田,卖酒屠猪,专好结交天下豪杰。

恰才见公看榜而叹,故此相问。”玄德曰:“我本汉室宗亲,姓刘,名备。

今闻黄巾倡乱,有志欲破贼安民,恨力不能,故长叹耳。”飞曰:“吾颇有资财,当招募乡勇,与公同举大事,如何。”

玄德甚喜,遂与同入村店中饮酒。 正饮间,见一大汉,推着一辆车子,到店门首歇了,入店坐下,便唤酒保:“快斟酒来吃,我待赶入城去投军。”

玄德看其人:身长九尺,髯长二尺;面如重枣,唇若涂脂;丹凤眼,卧蚕眉,相貌堂堂,威风凛凛。玄德就邀他同坐,叩其姓名。

其人曰:“吾姓关名羽,字长生,后改云长,河东解良人也。因本处势豪倚势凌人,被吾杀了,逃难江湖,五六年矣。

今闻此处招军破贼,特来应募。”玄德遂以己志告之,云长大喜。

同到张飞庄上,共议大事。飞曰:“吾庄后有一桃园,花开正盛;明日当于园中祭告天地,我三人结为兄弟,协力同心,然后可图大事。”

玄德、云长齐声应曰:“如此甚好。” 次日,于桃园中,备下乌牛白马祭礼等项,三人焚香再拜而说誓曰:“念刘备、关羽、张飞,虽然异姓,既结为兄弟,则同心协力,救困扶危;上报国家,下安黎庶。

不求同年同月同日生,只愿同年同月同日死。皇天后土,实鉴此心,背义忘恩,天人共戮!”誓毕,拜玄德为兄,关羽次之,张飞为弟。

4 刘备种菜的那一段文言文

玄德也防曹操谋害,就下处后园种菜,亲自浇灌,以为韬晦之计。

关、张二人曰:“兄不留心天下大事,而学小人之事,何也?”玄德曰:“此非二弟所知也。”二人乃不复言。

一日,关、张不在,玄德正在后园浇菜,许褚、张辽引数十人入园中曰:“丞相有命,请使君便行。”玄德惊问曰:“有甚紧事?”许褚曰:“不知。

只教我来相请。”玄德只得随二人入府见操。

操笑曰:“在家做得好大事!”唬得玄德面如土色。操执玄德手,直至后园,曰:“玄德学圃不易!”玄德方才放心,答曰:“无事消遣耳。”

5 桃园三结义 文言文翻译 更好快点 加分

一、译文 这日,刘备在大街上看到了刘焉发布的招募义兵的榜文,不仅慨然长叹。

这时,身后一人严厉的说道:”大丈夫不为国家出力,是什么原因在这里长叹呢?“刘备回头看他身高八尺,豹头环眼,燕颔虎须,声若巨雷,势如奔马,看他形貌异常,就问他的姓名。那个人就说”我姓张名飞,字翼德。

世代居住在这里,杀猪卖酒,喜欢结交天下英雄豪杰。两人交谈甚欢,刘备便把自己心中讨贼安民的想法说给了张飞。

张飞听后很高兴,说自己家里有些钱财,愿意拿出来当本钱招募乡勇,和刘备共同举大事,刘备听到这话非常高兴,便和张飞来到一同来到村中酒店喝酒。正喝酒时,一个大汉来到店里坐下叫酒保快把酒拿上来,喝完要到城里去投军。

刘备看到这人:身高九尺,胡须长二尺;面如重枣,唇若涂脂;丹凤眼,卧蚕眉,相貌堂堂,威风凛凛。于是就邀请他坐过来,问他的姓名。

这个人就说:“我姓关名羽,字长生,后改云长,是河东解良人。由于看不惯乡里的豪强欺压百姓,所以杀了人逃难到此,现在已经过去五六年了。

刘备和张飞听完关羽的话后,喜出望外,邀请关羽一起到张飞的庄上商议大事。第二天他们三人在桃园里准备了乌牛白马等祭祀礼品,焚香盟誓而拜”我刘备、关羽、张飞三人虽为异姓,今天既然结为兄弟,则同心同力,就困扶危;上报国家,下安黎庶。

不求同年同月同日生,但愿同年同月同日死”。皇天后土,实鉴此心,背义忘恩,天人共戮!二、原文 及刘焉发榜招军时,玄德年已二十八岁矣。

当日见了榜文,慨然长叹。随后一人厉声言曰:“大丈夫不与国家出力,何故长叹?”玄德回视其人,身长八尺,豹头环眼,燕颔虎须,声若巨雷,势如奔马。

玄德见他形貌异常,问其姓名。其人曰:“某姓张名飞,字翼德。

世居涿郡,颇有庄田,卖酒屠猪,专好结交天下豪杰。恰才见公看榜而叹,故此相问。”

玄德曰:“我本汉室宗亲,姓刘,名备。今闻黄巾倡乱,有志欲破贼安民,恨力不能,故长叹耳。”

飞曰:“吾颇有资财,当招募乡勇,与公同举大事,如何。”玄德甚喜,遂与同入村店中饮酒。

正饮间,见一大汉,推着一辆车子,到店门首歇了,入店坐下,便唤酒保:“快斟酒来吃,我待赶入城去投军。”玄德看其人:身长九尺,髯长二尺;面如重枣,唇若涂脂;丹凤眼,卧蚕眉,相貌堂堂,威风凛凛。

玄德就邀他同坐,叩其姓名。其人曰:“吾姓关名羽,字长生,后改云长,河东解良人也。

因本处势豪倚势凌人,被吾杀了,逃难江湖,五六年矣。今闻此处招军破贼,特来应募。”

玄德遂以己志告之,云长大喜。同到张飞庄上,共议大事。

飞曰:“吾庄后有一桃园,花开正盛;明日当于园中祭告天地,我三人结为兄弟,协力同心,然后可图大事。”玄德、云长齐声应曰:“如此甚好。”

次日,于桃园中,备下乌牛白马祭礼等项,三人焚香再拜而说誓曰:“念刘备、关羽、张飞,虽然异姓,既结为兄弟,则同心协力,救困扶危;上报国家,下安黎庶。不求同年同月同日生,只愿同年同月同日死。

皇天后土,实鉴此心,背义忘恩,天人共戮!”誓毕,拜玄德为兄,关羽次之,张飞为弟 三、出处 《三国演义》扩展资料 一、创作背景 元末明初,社会矛盾尖锐,农民起义此起彼伏,群雄割据,多年战乱后朱元璋剿灭群雄,推翻元王朝,建立明王朝。期间人民流离失所,罗贯中作为一名杂剧和话本作者,生活在社会底层,了解和熟悉人民的疾苦,期望社会稳定,百姓安居乐业,作为底层的知识分子思考,并希望结束动荡造成的悲惨局面。

由此就东汉末年的历史创作了《三国演义》这部历史小说。二、作品赏析 《三国演义》采用浅近的文言,明快流畅,雅俗共赏;笔法富于变化,对比映衬,旁冗侧出,波澜曲折,摇曳多姿。

又以宏伟的结构,把百年左右头绪纷繁、错综复杂的事件和众多的人物组织得完整严密,叙述得有条不紊、前后呼应,彼此关联,环环紧扣,层层推进。三、作者简介 罗贯中(约1330年-约1400年),元末明初小说家。

名本,字贯中,号湖海散人,汉族,山西并州太原府人。罗贯中早年曾参与反元的起义斗争。

明朝建立之后,专心致力于文学创作 罗贯中编著的小说有《三国志通俗演义》、《隋唐志传》、《残唐五代史演传》、《三遂平妖传》。其中《三国志通俗演义》(又称《三国演义》)是罗贯中的力作,这部长篇小说对后世文学创作影响深远。

罗贯中有多方面的艺术才能,除小说创作外,尚存杂剧《赵太祖龙虎风云会》。-三结义 -三国演义。

6 赵云大战长坂坡文言文

早有一将,引一队步军至,乃曹洪部将晏明也。不三合,被赵云一枪刺倒,正走间,前面又一枝军马拦路。当先一员大将,旗号分明,大书“河间张合”。云更不答话,挺枪便战。约十余合,云不敢恋战,夺路而走。背后张合赶来,云加鞭而行,不想趷跶一声,连马和人,颠入土坑之内。张合挺枪来刺,忽然一道红光,从土坑中滚起,那匹马平空一跃,跳出坑外。张合见了,大惊而退。赵云纵马正走,背后忽有二将大叫:“赵云休走!”后面赶的是马延、张顗,前面阻的是焦触、张南。云杀退众军将,直透重围。却说曹操在景山顶上,望见一将,所到之处,威不可当,急问左右是谁。曹洪飞马下山大叫曰:“军中战将可留姓名!”云应声曰:“吾乃常山赵子龙也!”曹洪回报曹操。操曰:“真虎将也!吾当生致之。”遂令飞马传报各处:“如赵云到,不许放冷箭,只要捉活的。”因此赵云得脱此难。

张合见了,大惊而退。赵云纵马正走,背后忽有二将大叫:“赵云休走!”前面又有二将,使两般军器,截住去路:后面赶的是马延、张顗,前面阻的是焦触、张南,都是袁绍手下降将。赵云力战四将,曹军一齐拥至。云乃拔青釭剑乱砍,手起处,衣甲平过,血如涌泉。杀退众军将,直透重围。却说曹操在景山顶上,望见一将,所到之处,威不可当,急问左右是谁。曹洪飞马下山大叫曰:“军中战将可留姓名!”云应声曰:“吾乃常山赵子龙也!”曹洪回报曹操。操曰:“真虎将也!吾当生致之。”遂令飞马传报各处:“如赵云到,不许放冷箭,只要捉活的。”因此赵云得脱此难;此亦阿斗之福所致也。这一场杀:赵云怀抱后主,直透重围,砍倒大旗两面,夺槊三条;前后枪刺剑砍,杀死曹营名将五十余员。

7 求《三国演义》激战长坂坡的文言文,现代文也可以,谢谢了

时秋末冬初,凉风透骨;黄昏将近,哭声遍野。

至四更时分,只听得西北喊声震地而 来。玄德大惊,急上马引本部精兵二千余人迎敌。

曹兵掩至,势不可当。玄德死战。

正在危 迫之际,幸得张飞引军至,杀开一条血路,救玄德望东而走。文聘当先拦住,玄德骂曰: “背主之贼,尚有何面目见人!”文聘羞惭满面,引兵自投东北去了。

张飞保着玄德,且战 且走。奔至天明,闻喊声渐渐远去,玄德方才歇马。

看手下随行人,止有百余骑;百姓、老 小并糜竺、糜芳、简雍、赵云等一干人,皆不知下落。玄德大哭曰:“十数万生灵,皆因恋 我,遭此大难;诸将及老小,皆不知存亡:虽土木之人,宁不悲乎!”正凄惶时,忽见糜芳 面带数箭,踉跄而来,口言:“赵子龙反投曹操去了也!”玄德叱曰:“子龙是我故交,安 肯反乎?”张飞曰:“他今见我等势穷力尽,或者反投曹操,以图富贵耳!”玄德曰:“子 龙从我于患难,心如铁石,非富贵所能动摇也。”

糜芳曰:“我亲见他投西北去了。”张飞 曰:“待我亲自寻他去。

若撞见时,一枪刺死!”玄德曰:“休错疑了。岂不见你二兄诛颜 良、文丑之事乎?子龙此去,必有事故。

吾料子龙必不弃我也。”张飞那里肯听,引二十余 骑,至长坂桥。

见桥东有一带树木,飞生一计:教所从二十余骑,都砍下树枝,拴在马尾 上,在树林内往来驰骋,冲起尘土,以为疑兵。飞却亲自横矛立马于桥上,向西而望。

却说赵云自四更时分,与曹军厮杀,往来冲突,杀至天明,寻不见玄德,又失了玄德老 小,云自思曰:“主公将甘、糜二夫人与小主人阿斗,托付在我身上;今日军中失散,有何 面目去见主人?不如去决一死战,好歹要寻主母与小主人下落!”回顾左右,只有三四十骑 相随。云拍马在乱军中寻觅,二县百姓号哭之声震天动地;中箭着枪抛男弃女而走者不计其 数。

赵云正走之间,见一人卧在草中,视之,乃简雍也。云急问曰:“曾见两位主母否?” 雍曰:“二主母弃了车仗,抱阿斗而走。

我飞马赶去,转过山坡,被一将刺了一枪,跌下马 来,马被夺了去。我争斗不得,故卧在此。”

云乃将从骑所骑之马,借一匹与简雍骑坐;又 着二卒扶护简雍先去报与主人:“我上天入地,好歹寻主母与小主人来。如寻不见,死在沙 场上也!” 说罢,拍马望长坂坡而去。

忽一人大叫:“赵将军那里去?”云勒马问曰:“你是何 人?”答曰:“我乃刘使君帐下护送车仗的军士,被箭射倒在此。”赵云便问二夫人消息。

军士曰:“恰才见甘夫人披头跣足,相随一伙百姓妇女,投南而走。”云见说,也不顾军 士,急纵马望南赶去。

只见一伙百姓,男女数百人,相携而走。”云大叫曰:“内中有甘夫 人否?”夫人在后面望见赵云,放声大哭。

云下马插枪而泣曰:“使主母失散,云之罪也! 糜夫人与小主人安在?”甘夫人曰:“我与糜夫人被逐,弃了车仗,杂于百姓内步行,又撞 见一枝军马冲散。糜夫人与阿斗不知何往。

我独自逃生至此。” 正言间,百姓发喊,又撞出一枝军来。

赵云拔枪上马看时,面前马上绑着一人,乃糜竺 也。背后一将,手提大刀,引着千余军。

乃曹仁部将淳于导,拿住糜竺,正要解去献功。赵 云大喝一声,挺枪纵马,直取淳于导。

导抵敌不住,被云一枪刺落马下,向前救了糜竺,夺 得马二匹。云请甘夫人上马,杀开条大路,直送至长坂城。

只见张飞横矛立马于桥上,大 叫:“子龙!你如何反我哥哥?”云曰:“我寻不见主母与小主人,因此落后,何言反 耶?”飞曰:“若非简雍先来报信,我今见你,怎肯干休也!”云曰:“主公在何处?”飞 曰:“只在前面不远。”云谓糜竺曰:“糜子仲保甘夫人先行,待我仍往寻糜夫人与小主人 去。”

言罢,引数骑再回旧路。 正走之间,见一将手提铁枪,背着一口剑,引十数骑跃马而来。

赵云更不打话,直取那 将。交马只一合,把那将一枪刺倒,从骑皆走。

原来那将乃曹操随身背剑之将夏侯恩也。曹 操有宝剑二口:一名“倚天”,一名“青”;倚天剑自佩之,青剑令夏侯恩佩之。

那青 剑砍铁如泥,锋利无比。当时夏侯恩自恃勇力,背着曹操,只顾引人抢夺掳掠。

不想撞着赵 云,被他一枪刺死,夺了那口剑,看靶上有金嵌“青”二字,方知是宝剑也。云插剑提 枪,复杀入重围,回顾手下从骑,已没一人,只剩得孤身。

云并无半点退心,只顾往来寻 觅;但逢百姓,便问糜夫人消息。忽一人指曰:“夫人抱着孩儿,左腿上着了枪,行走不 得,只在前面墙缺内坐地。”

赵云听了,连忙追寻。只见一个人家,被火烧坏土墙,糜夫人抱着阿斗,坐于墙下枯井 之傍啼哭。

云急下马伏地而拜。夫人曰:“妾得见将军,阿斗有命矣。

望将军可怜他父亲飘 荡半世,只有这点骨血。将军可护持此子,教他得见父面,妾死无恨!”云曰:“夫人受 难,云之罪也。

不必多言,请夫人上马。云自步行死战,保夫人透出重围。”

糜夫人曰: “不可!将军岂可无马!此子全赖将军保护。妾已重伤,死何足惜!望将军速抱此子前去, 勿以妾为累也。”

云曰:“喊声将近,追兵已至,请夫人速速上马。”糜夫人曰:“妾身委 实难去。

休得两误。”乃将阿斗递与赵云曰:“此子性命全在将军身上!”赵。