陈奕迅最经典的歌词

装修宝典011

陈奕迅最经典的歌词,第1张

陈奕迅最经典的歌词
导读:1、怀抱既然不能停留,何不在离开的时候,一边享受一边泪流。《十年》 2、你叫我最快乐,你也叫我最心痛,爱在迷惘中。你叫我最渴望,你也叫我猜不中,谁可以这样折衷。《拥抱这分钟》 3、黑暗下磊落光明中演你,心能随心拣戏,这时期演伤心戏,戏烂人未

1、怀抱既然不能停留,何不在离开的时候,一边享受一边泪流。《十年》

2、你叫我最快乐,你也叫我最心痛,爱在迷惘中。你叫我最渴望,你也叫我猜不中,谁可以这样折衷。《拥抱这分钟》

3、黑暗下磊落光明中演你,心能随心拣戏,这时期演伤心戏,戏烂人未死。《黑泽明》

4、天佑我的爱人,给她永远笑声并尝对她偏爱。《每一个明天》

5、红是朱砂剂烙印心口,红是蚊子血般平庸。《红玫瑰》

6、曾爱惜的总要放手,难接手的又来等候。如我爱你你爱的他都要走,同样犯不着哀求。《我什么都没有》

7、怎么冷酷却仍然美丽,得不到的永远都矜贵。《白玫瑰》

8、在世间平凡又普通的路太多,屋村你住哪一座。情爱中工作中受过的忽视太多,自尊已饱经跌堕。《浮夸》

9、回忆是捉不到的月光握紧就变黑暗,等虚假的背影消失于晴朗,阳光在身上流转等所有业障被原谅,爱情不停站想开往地老天荒,需要多勇敢。《爱情转移》

10、不理它小爱与大爱,人类太过渺小的更爱。《月球上的人

11、我是多么想和你再见一面,在街角的咖啡店。《好久不见》

12、时间美化那仅有的悸动,也磨平激动。《红玫瑰》

13、世界上每个人所向往的事相似却不一样。《听一千遍后》

14、今天看这段历史,像褪色午夜残片。笑话情节,今天变窝心故事。现时大了,那种心跳难重演。极灿烂时光,一生难再遇上一次。《粤语残片》

15、你还嫌不够,我把这陈年风缕,送赠你解咒《富士山下》

16、即使再见面,成熟的表演,不如不见。《不如不见》

17、我像个孤独患者自我拉扯。《孤独患者》

18、感情总是善良,残忍的是人会成长。《不如这样》

19、就算积蓄献尽饥荒赤地,而太多债没处理,累人累己滋味余生也记起。《于心有愧》

20、你给我听好,想哭就要笑。《你给我听好》

21、难道爱本身可爱在于束缚,无奈你我牵过手,没绳索。《 *** 》

22、爱若难以放进手里,何不将这双手放进心里。《人来人往》

23、但我拖著躯壳发现沿途寻找的快乐,仍系於你肩膊或是其实在等我舍割,然后断线风筝会直飞天国。《 *** 》

24、不聚不散,只等你给另一对手擒获。《 *** 》

25、拿着你给的照片,熟悉的那一条街,只是没了你的画面,我们回不到那天,你会不会忽然的出现在街角的咖啡店,我会带着笑脸,挥手寒暄,和你坐着聊聊天。《好久不见》

26、我已经相信有些人我永远不必等,所以我明白在灯火阑珊出为什么会哭,你不会相信嫁给我明天有多幸福,只想你明白我心甘情愿爱爱爱爱到要吐。《K歌之王》

27、说来实在嘲讽,我不太懂,却渴望你懂。《红玫瑰》

28、我说了所有的谎,你全都相信。简单的我爱你,你却老不信。《淘汰》

29、终识得去退让,但悬崖上再无后场,为求未变敌对互送多一掌。《完》

30、原来爱情的世界很大,大的可以装下一百种委屈。《世界》

31、活像个孤独患者自我拉扯,外向的孤独患者有何不可。《孤独患者》

32、爱情不停站,想开往地老天荒需要多勇敢。《爱情转移》

33、我们活在选择的年代,选择电视该看哪一台,选择一个人值不值得爱,选择离不开选择生小孩,我们很努力活得精彩,好让看起来活得精彩。《阿怪》

34、我只想跟你未来浸在爱河,而你那呵欠绝到不能绝,绝到融掉我。《K歌之王》

35、我们伤悲我们流泪,也只能流落到陌生人的嘴。《你会不会》

36、轨迹改变角度交错,寂寞城市又在探戈,天空闪过灿烂花火,和你不再为爱奔波。《十面埋伏》

37、从背后抱你的时候,期待的却是她的面容,说来实在嘲讽,我不太懂,偏渴望你懂。《红玫瑰》

38、我爱过的人,没有一个留在身边,寂寞它陪我过夜。《圣诞节》

39、若无其事原来是最狠的报复,我才明白时间较分手还残酷。老朋友了再没资格不满足。《想哭》

40、我非你杯茶,也可尽情的喝吧。《浮夸》

41、缠在那颈背后,那最美丽长发未留我手,我也开心饮过酒。《人来人往》

42、你不要失望荡气回肠。是为了最美的平凡。《爱情转移》

43、成千上万个路口,总有一个人要先走。《十年》

44、我知日后路上或没有最美的懈逅,但当你智慧都蕴酿成红酒,仍可一醉自救,谁都辛酸过那个没有。《葡萄成熟时》

45、我们约会我们再会,没想到再没有拥抱的机会。我们伤悲我们流泪,也只能流落到陌生人的嘴。《你会不会》

46、得不到的永远在骚动,被偏爱的都有恃无恐,玫瑰的红容易受伤的梦,握在手中却流失于指缝,又落空。《红玫瑰》

47、当赤道留住雪花,眼泪融掉细沙,你肯珍惜我吗?《当这地球没有花》

48、一世庆福整个地球上亿个背影,但和你碰上。想说你知整个地球上,无人可使我想。《天下无双》

49、爱上了,看见你,如何不懂谦卑。去讲心中理想,不会俗气,也许一生太短陪着你,情感有若行李,仍然沉重,待我整理。《岁月如歌》

50、让我再陪你一段,陪你把沿路感想活出了答案,陪你把独自孤单变成了勇敢。《陪安东尼度过漫长岁月》

51、待你我都苍老散半里的路,前尘就似轻于鸿毛,提及心里苦恼像自言自语,说他人是非多么好。《绵绵》

52、听阴天说什么,在昏暗中的我,想对着天讲,说无论如何,阴天快乐。《阴天快乐》

53、爱一个人是不是应该有默契,我以为你懂得每当我看着你,愿意在角落唱沙哑的歌,再大声也都是给你,请用心听不要说话。《不要说话》

54、奇怪过去再不堪回首,怀缅时时其实还有。《更佳损友》

55、别让寂寞伤得你一夜白头,仍得不需要的自由和最耀眼的伤口。《葡萄成熟时》

56、夸张只因我很怕,似木头似石头的话得到注意吗?其实怕被忘记,至放大来演吧,很不安怎去优雅,世上还赞颂沉默吗?不够爆炸。《浮夸》

57、为何为天降的稀客,泛过一点浪花。天下并非只是有这朵花。《落花流水》

58、其实我宁愿你不那么好,得不到也好,其实我还好期望你还好,我已经太知道,心要静才好,其实我们专喜爱得不到的,手松点也好。《一切还好》

59、从前为你舍得无聊宁愿休息不要,谈论连场大雨你窗台漏水不得了。《绵绵》

60、因为爱情,怎么会有苍桑,所以我们还是年轻的模样。《因为爱情》

61、其实人生并非虚耗,何来尘埃飞舞。《沙龙》

62、我不唱声嘶开力竭的情歌,不表示没有心碎的时刻,我不摊开伤口任人曾宰割,愈合。就无人晓得我内心挫折。外向的孤独患有者,自我拉扯。《孤独患者》

63、幸福的失眠,只是因为害怕闭上眼,如何想你想到六点,如何爱你爱到终点。《全世界失眠》

64、大概当初我未懂得顾忌,年少率性害惨你。《于心有愧》

65、爱若能够永不失去,何以你今天竟想找寻伴侣。《人来人往》

66、颓废混杂着烟味,我满脸胡渣。《烟味》

67、不知你有没有挂念这旧友,还是自己早就通透:来年陌生的是昨日最亲的某某。《更佳损友》

 我觉得在生活中80%的痛苦是来自于工作。但是我知道,如果没有一份好的工作,就会有100%的痛苦来源于没钱。

  所以在工作和没钱,我选工作。挺丧的一句笑话,隐约闪烁着真理的光芒,真是扎心了。

  在我们很小的时候是空谈理想 生活的更好的年纪,总是为自己幻想一副又一副的蓝图。

  就比如我和我的小伙伴们聊起很多理想:

  开一家咖啡店,

  开一家很大的书店,

  开一座更大的商场,

  给父母买一栋大大的房子,有很大很大的后花园,

  同学录上"我的理想"一栏写着环游世界。

  然而长大后我们更大的梦想就是加薪升职。曾经想给赚很多钱给父母,现在给他们买个礼物看着价格却不忍下手;

  曾经一起憧憬过的浪漫婚礼,别人的变成了红色炸弹,自己的变成了一张长长的费用清单。

  在我进入央视工作的第二年全国的就业形势超级惨淡,毫不夸张的说当年的央视是全国新闻系、传播系的学生跪舔的地方。

  按照常理,如果有刚毕业的大学生能收到被央视录用这样的消息,幸福到晕厥,或者原地旋转三圈,都算是克制的了。

  雅琴就读于中国传媒大学,那年她大四 由于各方面都很出色很幸运的就来到这全国顶尖的新闻媒体工作系统来实习。

  勤劳勇敢任劳任怨,同事盛赞她:你简直优秀得不像90后。这夸奖,搞得雅琴都不好意思为此高兴。

  就像你夸一个河南人,说他美好得不像河南人,人家能兴高采烈地接受吗?

  布置给雅琴的工作任务,她永远能做得又快又好。这么好的资质,还这么努力,当时刚好我们部门在招人,我跟雅琴说,我们考虑留下你,你好好准备简历,只要人力资源部通过了,你毕业后就是我们的同事了哦。

  But雅琴拒绝了。

  她说,她从小到大的理想就是当好一个贤妻良母。做媒体的话,工作时间太不稳定了,虽然不用打卡上班,同时也意味着不能准点下班。

  她想找个朝九晚五的工作,比如当个老师,进个国企,安安稳稳,因为男友搞IT的,工作忙,她希望每天他回家的时候,能吃到她做好的饭。

  贤良淑德,多么稀缺的品质。

  我本来该给她点赞的。

  但是由于和我是同一所学校的校友,加之看她的资质又特别的好。

  于是我跟她说,最重要的不是先让男人吃上饭,而是让你自己吃好饭。

  她说,对,所以我想找个铁饭碗。不想冒什么风险,找什么需要加班加点打拼的工作。

  我说:什么叫铁饭碗?不是你在一家单位有饭吃,而是

A Co *** opolite in a Cafe

咖啡馆里的世界公民

1 At midnight the cafe was crowded By some chance the little table at which I sat had escaped the eye of incomers, and two vacant chairs at it extended their arms with venal hospitality to the influx of patrons

半夜,咖啡馆拥挤不通。我随意间选坐的一张小桌恰好不为人们所注目,还剩下两把空椅以诱人的殷勤,伸开双臂欢迎新拥进的顾客。

2 And then a co *** opolite sat in one of them, and I was glad, for I held a theory that since Adam no true citizen of the world has existed We hear of them, and we see foreign labels on much luggage, but we find travellers instead of co *** opolites

当时,一位世界公民和我同一张小桌,坐在另一张椅子上。我真高兴,因为我持这种理论,自亚当以来,还没有过一位真正的属于整个世界的居民。我们听说过世界公民,也在许多包裹上见过异国标签,但那是旅游者,不是世界公民。

I invoke your consideration of the scene--the marble-topped tables, the range of leather-upholstered wall seats, the gay company, the ladies dressed in demi-state toilets, speaking in an exquisite visible chorus of taste, economy, opulence or art; the sedulous and largess-loving garcons, the music wisely catering to all with its raids upon the composers; the melange of talk and laughter--and, if you will, the Wurzburger in the tall glass cones that bend to your lips as a ripe cherry sways on its branch to the beak of a robber jay I was told by a sculptor from Mauch Chunk that the scene was truly Parisian

我提到下面的情景定会引起你的思考——大理石桌面的桌子,一排排靠墙的皮革椅座,愉快的侣伴,稍加打扮的女士们正以微妙而又明显可见的情趣争相谈论着经济、繁盛和艺术,小心周到喜欢慷慨的侍者,使作曲家慌忙不迭的音乐机灵地满足一切人的口味,还有杂七杂八的谈话声、欢笑声——假如你乐意的话,高高的玻璃锥体维尔茨堡酒将躬身到你的唇边,就像那枝头上的熟樱桃摇晃进强盗樫鸟的嘴壳一样。一位来自英奇·丘恩克的雕塑家告诉我,这景象真真是巴黎式的。

3 My co *** opolite was named E Rushmore Coglan, and he will be heard from next summer at Coney Island He is to establish a new "attraction" there, he informed me, offering kingly diversion And then his conversation rang along parallels of latitude and longitude He took the great, round world in his hand, so to speak, familiarly, contemptuously, and it seemed no larger than the seed of a Maraschino cherry in a table d'hote grape fruit He spoke disrespectfully of the equator, he skipped from continent to continent, he derided the zones, he mopped up the high seas with his napkin With a wave of his hand he would speak of a certain bazaar in Hyderabad Whiff! He would have you on skis in Lapland Zip! Now you rode the breakers with the Kanakas at Kealaikahiki Presto! He dragged you through an Arkansas post-oak swamp, let you dry for a moment on the alkali plains of his Idaho ranch, then whirled you into the society of Viennese archdukes Anon he would be telling you of a cold he acquired in a Chicago lake breeze and how old Escamila cured it in Buenos Ayres with a hot infusion of the chuchula weed You would have addressed a letter to "E Rushmore Coglan, Esq, the Earth, Solar System, the Universe," and have mailed it, feeling confident that it would be delivered to him

我这位世界公民名叫E·拉什莫尔·科格兰,明年夏天他将在科尼岛——他对我说,他即将在那儿建立一种新的"诱惑力",并提供国王式的消遣。过后,他的谈话便随同经纬度的平行线而展开,把巨大的圆圆的世界握在手里,这样说吧,对世界了如指掌,又极为瞧不起,世界似乎只是客饭中黑葡萄酒里的樱桃核那般大小。他粗俗无礼地谈及赤道,匆匆由这块大陆转到那块大陆,他嘲笑那些地区,用餐巾抹掉狂涛巨浪。他把手一挥,谈起了海德拉巴帮的某个东方集市。噗!他会让你在拉普兰滑雪。嘘!你在基莱卡希基同夏威夷的土著一起驰骋在浪尖波顶。一转眼,他拖着你穿过阿肯色州长满星毛栎的沼泽,让你在艾达荷州他那碱性平原的牧场上炙烤一阵子,然后才旋风似地带你去维也纳大公们的上流社会。之后,他会给你讲到,有一次他在芝加哥湖吹了凉风而感冒,有位年长的埃斯卡米拉人在布宜诺斯艾丽斯又怎样用丘丘拉草药热浸剂才把他治好。你该致函"宇宙、太阳系、地球、E·拉什莫尔·科格兰先生,"一旦寄出,便会觉得信定会交到。

4 I was sure that I had found at last the one true co *** opolite since Adam, and I listened to his worldwide discourse fearful lest I should discover in it the local note of the mere globe-trotter But his opinions never fluttered or drooped; he was as impartial to cities, countries and continents as the winds or gravitation And as E Rushmore Coglan prattled of this little planet I thought with glee of a great almost-co *** opolite who wrote for the whole world and dedicated himself to Bombay In a poem he has to say that there is pride and rivalry between the cities of the earth, and that "the men that breed from them, they traffic up and down, but cling to their cities' hem as a child to the mother's gown" And whenever they walk "by roaring streets unknown" they remember their native city "most faithful, foolish, fond; making her mere-breathed name their bond upon their bond" And my glee was roused because I had caught Mr Kipling napping Here I had found a man not made from dust; one who had no narrow boasts of birthplace or country, one who, if he bragged at all, would brag of his whole round globe against the Martians and the inhabitants of the Moon

我确信自己终于发现了从亚当以来的之一个真正的世界公民,我倾听他纵横整个世界的宏论,生怕从中发现他仅仅是个环球旅行的地方口音。他的见解决非飘浮不定或令人沮丧,他对不同的城市、国家和各大洲都是不偏不依,有如吹风和万有引力一样自然。

正当E·拉什莫尔·科格兰对这小小的星球高谈阔论之际,我高兴地想起了一位差不多算伟大的世界公民来,他为整个世界而写作,把自己献给了孟买。在一首诗中,他不得不说,地球上的城市之间不免有些妄自尊大,互相竞争,"靠这城市抚育着人们,让他们来来往往,但仅仅依附于城市的折缝之中,有如孩子依附于母亲的睡袍一样。"当他们走在"陌生的繁华街道上,"便会记起对故乡城镇是"多么忠诚、多么愚笨、多么令人喜爱,"使他们的名字与故乡的名字生死与共,紧紧相连。我的兴趣被激起来了,因为突然记起了吉卜林的疏忽大意。现在,我已经找到了一个不是由尘埃造就的人,他不是狭隘地吹捧自己的出生地或自己的国家,如果说褒扬的话,他是在赞美圆圆的整个地球,而与火星人和月球的居民相抗衡。

5 Expression on these subjects was precipitated from E Rushmore Coglan by the third corner to our table While Coglan was describing to me the topography along the Siberian Railway the orchestra glided into a medley The concluding air was "Dixie," and as the exhilarating notes tumbled forth they were almost overpowered by a great clapping of hands from almost every table

关于这类问题的见解是坐在这张桌子的第三转角处的E·拉什莫尔·科格兰突然抛掷出来的。科格兰正在给我描绘西伯利亚铁路的地形时,乐队转成了集成曲。结束的曲调是"迪克西”,振奋人心的乐曲加快时,几乎被张张桌子的人们鼓掌声所淹没。

It is worth a paragraph to say that this remarkable scene can be witnessed every evening in numerous cafes in the City of New York Tons of brew have been consumed over theories to account for it Some have conjectured hastily that all Southerners in town hie themselves to cafes at nightfall This applause of the "rebel" air in a Northern city does puzzle a little; but it is not insolvable The war with Spain, many years' generous mint and watermelon crops, a few long-shot winners at the New Orleans race-track, and the brilliant banquets given by the Indiana and Kansas citizens who compose the North Carolina Society have made the South rather a "fad" in Manhattan Your manicure will lisp softly that your left forefinger reminds her so much of a gentleman's in Richmond, Va Oh, certainly; but many a lady has to work now--the war, you know

值得花上一段来讲讲纽约市内众多的咖啡馆每天晚上处处可见的这种引人入胜的场面。成吨的饮料挥霍于阐释各种理论。有人轻率地猜测,城里所有的南方人在夜幕降临之际都赶紧上咖啡馆。在北方的一座城市里如此赞许这种"反叛"气氛真有点叫人迷惑不解,但并非不可解答。对西班牙的战争,多年来薄荷和西瓜等农作物的丰收,新奥尔良的跑道上暴出冷门的获胜者,由印地安纳和堪萨斯的居民所组成的"北卡罗来纳社团"举办盛大的宴会已经使南方成了曼哈顿的"时尚"。你修剪指甲暗示着你的左手食指会提醒她你是个弗吉尼亚州里士满的绅士。呵,当然罗,不过,现在不少女士不得不工作——战争,你是知道的。

6 When "Dixie" was being played a dark-haired young man sprang up from somewhere with a Mo *** y guerrilla yell and waved frantically his soft- brimmed hat Then he strayed through the *** oke, dropped into the vacant chair at our table and pulled out cigarettes

正演奏着"迪克西",就在这时一位黑发年轻小伙子不知从什么地方蹦了出来,一声莫斯比游击队队员的吼声,疯狂地挥舞着软边帽,迂回地穿过烟雾,落座于我们桌旁的空椅子上,抽出一只烟来。

7The evening was at the period when reserve is thawed One of us mentioned three Wurzburgers to the waiter; the dark-haired young man acknowledged his inclusion in the order by a *** ile and a nod I hastened to ask him a question because I wanted to try out a theory I had

这夜晚到了打破缄默的时候了。我们当中有人向侍者要了三杯维尔茨堡酒,黑发小伙子明白也包括他有一杯在内,便笑了笑,点了点头。我赶忙问他一个问题,因为我要证实我的一种理论。

"Would you mind telling me," I began, "whether you are from--"

The fist of E Rushmore Coglan banged the table and I was jarred into silence

"你不介意告诉我,你是哪儿的人……"

E·拉什莫尔·科格兰的拳头砰一声砸在桌上,把我吓得沉默了。

8"Excuse me," said he, "but that's a question I never like to hear asked What does it matter where a man is from Is it fair to judge a man by his post-office address Why, I've seen Kentuckians who hated whiskey, Virginians who weren't descended from Pocahontas, Indianians who hadn't written a novel, Mexicans who didn't wear velvet trousers with silver dollars sewed along the seams, funny Englishmen, spendthrift Yankees, cold-blooded Southerners, narrow- minded Westerners, and New Yorkers who were too busy to stop for an hour on the street to watch a one-armed grocer's clerk do up cranberries in paper bags Let a man be a man and don't handicap him with the label of any section"

"原谅我,"他说,"但我决不喜欢听到这种问话。是哪里人又有什么相干呢?从一个人的通讯地址来判断人公正吗?唉,我见过肯塔基人厌恶威士忌,弗吉尼亚人不是从波卡洪塔丝⑩传下来的,印地安纳人没写过一本小说。墨西哥人 *** 缝口上钉银币的丝绒裤,有趣的英国人,挥霍的北方佬,冷酷的南方人,气量狭小的西方人,纽约人太匆忙,没能花上一小时在街上瞧瞧杂货店的独臂售货员怎样把越橘装进纸袋。让人真正像人,不要用任何地域的标签给他设置障碍。"

9 "Pardon me," I said, "but my curiosity was not altogether an idle one I know the South, and when the band plays 'Dixie' I like to observe I have formed the belief that the man who applauds that air with special violence and ostensible sectional loyalty is invariably a native of either Secaucus, NJ, or the district between Murray Hill Lyceum and the Harlem River, this city I was about to put my opinion to the test by inquiring of this gentleman when you interrupted with your own--larger theory, I must confess"

"请原谅,"我说,"但我的好奇心不是毫无根据的。我了解南方,当乐队奏起'迪克西'时,我喜欢观察。我相信那位为这只乐曲喝采特别卖劲、假装对南方最为忠诚的人一定来自新泽西州的塞考卡,或者在本市默里·希尔·吕克昂和哈莱姆河之间。我正要寻问这位绅士来证实我的看法,恰好被你的理论所打断,当然是更大的理论,我必须承认。"

10 And now the dark-haired young man spoke to me, and it became evident that his mind also moved along its own set of grooves

"I should like to be a periwinkle," said he, mysteriously, "on the top of a valley, and sing tooralloo-ralloo"

现在,黑发小伙子对我说,很明显,他的思想也是按自己的一套习惯运行。

"我倒喜欢成为一枝长春花,"他玄妙地说,"长在峡谷之巅,高唱嘟——啦卢——拉卢。"

11 This was clearly too obscure, so I turned again to Coglan

这显然过于朦胧了,因此,我又转向科格兰。

12 "I've been around the world twelve times," said he "I know an Esquimau in Upernavik who sends to Cincinnati for his neckties, and I saw a goatherder in Uruguay who won a prize in a Battle Creek breakfast food puzzle competition I pay rent on a room in Cairo, Egypt, and another in Yokohama all the year around I've got slippers waiting for me in a tea-house in Shanghai, and I don't have to tell 'em how to cook my eggs in Rio de Janeiro or Seattle It's a mighty little old world What's the use of bragging about being from the North, or the South, or the old manor house in the dale, or Euclid avenue, Cleveland, or Pike's Peak, or Fairfax County, Va, or Hooligan's Flats or any place It'll be a better world when we quit being fools about some mildewed town or ten acres of swampland just because we happened to be born there"

"我已经围绕地球走了十二遍,"他说。"我了解到厄珀纳维克的一位爱斯基摩人寄钱到辛辛那提去买领带,我看到乌拉圭的牧羊人在一次"战斗小湾"早餐食品谜语竞赛中获了奖。我在开罗、希腊为间房间付房租,在横滨为另一间付了全年租金。上海的一家茶馆专门为我准备了一双拖鞋,在里约热内卢的贾尼罗或者西雅图,我不必告诉他们怎样给我煮蛋。真是一个太小的旧世界。吹嘘自己是北方人、南方人有什么用呢?吹嘘山谷中的旧庄园的房舍、克里夫兰市的欧几里德大街、派克峰⑿、弗吉尼亚的费尔法克斯县或阿飞公寓或者其他任何地方又有什么用呢?只有当我们摒弃这些糊涂观念,即由于我们碰巧出生在某个发霉的城市或者十公顷沼泽地便沾沾自喜的时候,这个世界才会变得更美好。"

13"You seem to be a genuine co *** opolite," I said admiringly "But it also seems that you would decry patrioti *** "

"你似乎是个货真价实的世界公民,"我羡慕地说。"不过,你似乎也抵毁了爱国主义。"

14"A relic of the stone age," declared Coglan, warmly "We are all brothers--Chinamen, Englishmen, Zulus, Patagonians and the people in the bend of the Kaw River Some day all this petty pride in one's city or State or section or country will be wiped out, and we'll all be citizens of the world, as we ought to be"

"石器时代的残余,"科格兰激烈地宣称。"我们都是兄弟——中国人、英国人、祖鲁人、巴塔哥尼亚人以及住在考河湾的人都是兄弟。将有这么一天,一切为自己出生的城市、州、地区或国家的自豪感将一扫而光,正如我们理当如此的那样,都是世界公民。"

"But while you are wandering in foreign lands," I persisted, "do not your thoughts revert to some spo--some dear and--"

"可是,当你在陌生的地方游荡时,"我仍坚持道,"你的思想是否会回复到某个地点——某些亲近的和……"

"Nary a spot," interrupted E R Coglan, flippantly "The terrestrial, globular, planetary hunk of matter, slightly flattened at the poles, and known as the Earth, is my abode I've met a good many object-bound citizens of this country abroad I've seen men from Chicago sit in a gondola in Venice on a moonlight night and brag about their drainage c *** I've seen a Southerner on being introduced to the King of England hand that monarch, without batting his eyes, the information that his grandaunt on his mother's side was related by marriage to the Perkinses, of Charleston I knew a New Yorker who was kidnapped for ransom by some Afghanistan bandits His people sent over the money and he came back to Kabul with the agent 'Afghanistan' the natives said to him through an interpreter 'Well, not so slow, do you think' 'Oh, I don't know,' says he, and he begins to tell them about a cab driver at Sixth avenue and Broadway Those ideas don't suit me I'm not tied down to anything that isn't 8,000 miles in diameter Just put me down as E Rushmore Coglan, citizen of the terrestrial sphere"

"从来也没有这样一个地点,"E·拉什莫尔·科格兰毫不在意地打断我。"这一大块陆地的世界的行星的东西,只要稍微把两极弄平一点,称之为地球,这就是我的寓所。在国外,我碰到过这个国家的无数公民被某个地方所束缚。我见过芝加哥人在威尼斯的月夜,坐在凤尾船上,吹嘘他们的排水沟。我见过一位被介绍给英格兰国王的南方人,他连眼皮子也不眨一下,便把消息通给了那位独裁者——他母亲方面的一位姑婆,通过婚姻关系,同查尔斯顿的珀金斯家的人搭上了关系。我知道一位纽约人被几个阿富汗的匪徒绑架索取赎金,等他的人送钱去,才同 *** 人一道回到喀布尔 '阿富汗?'当地人通过翻译对他说。'呵,不是太慢了,你以为?''哦,我不知道,'他说,然后他开始告诉他们关于第六大街和百老汇大街的一个马车驾驶人的事。我不是固定在直径不足八千英里的任何地方。请记下我,E·拉什莫尔·科格兰,属于整个地球的公民。"

15 My co *** opolite made a large adieu and left me, for he thought he saw some one through the chatter and *** oke whom he knew So I was left with the would-be periwinkle, who was reduced to Wurzburger without further ability to voice his aspirations to perch, melodious, upon the summit of a valley

我的世界公民作了个夸张的辞别,离开了我,因为他越过闲谈、透过烟雾看见某个熟悉的人。因此,只留下想当长春花的人和我在一起,他屈尊于维尔茨堡酒,再也没有能力去声言他在谷顶上唱歌的抱负了。

I sat reflecting upon my evident co *** opolite and wondering how the poet had managed to miss him He was my discovery and I believed in him How was it "The men that breed from them they traffic up and down, but cling to their cities' hem as a child to the mother's gown"

16 Not so E Rushmore Coglan With the whole world for his--

我坐在那儿,回味着我那明白无误的世界公民,弄不准怎么那位诗人没有注意到他。他是我的新发现,我信赖他。那是怎么回事呢?"靠这些城市抚育着人们,让他们来来往往,但仅仅依附于城市的折缝之中,有如孩子依附于母亲的睡袍一样。"

 而E·拉什莫尔·科格兰却不是这样。把整个世界作为他的……

My meditations were interrupted by a tremendous noise and conflict in another part of the cafe I saw above the heads of the seated patrons E Rushmore Coglan and a stranger to me engaged in terrific battle They fought between the tables like Titans, and glasses crashed, and men caught their hats up and were knocked down, and a brunette screamed, and a blonde began to sing "Teasing"

我的沉思默想被咖啡馆另一边传来的高声吵嚷和争执所打断。从坐着的顾客头顶上望过去,我看见E·拉什莫尔·科格兰和另一个陌生人正激烈搏斗。他俩像泰坦们一样,在桌子之间打来打去,玻璃杯砸碎了,人们抓起帽子还来不及躲开便被打翻在地,一位微黑女郎尖声叫喊,另一位金发女郎却开始唱《取笑》。

17 My co *** opolite was sustaining the pride and reputation of the Earth when the waiters closed in on both combatants with their famous flying wedge formation and bore them outside, still resisting

我的世界公民仍保持着地球的骄傲和名声,就在这时,侍者们利用著名的飞速楔形结构插入两个格斗者之间,硬把他两个推出了咖啡馆,尽管还在抵抗。

18 I called McCarthy, one of the French garcons, and asked him the cause of the conflict

我叫住一位法国侍者麦卡锡,问他争执的缘由。

19 "The man with the red tie" (that was my co *** opolite), said he, "got hot on account of things said about the bum sidewalks and water supply of the place he come from by the other guy"

"打红领带的那个人"(即我的世界公民),他说,"给惹火了,原因是另一个谈起了他出生的那个地方的人行道和供水都太差劲。"

20 "Why," said I, bewildered, "that man is a citizen of the world--a co *** opolite He--"

"Originally from Mattawamkeag, Maine, he said," continued McCarthy, "and he wouldn't stand for no knockin' the place"

 "哦,"我难为情地说,"那人是个世界的公民——世界公民。他……"

"原籍是缅因州的马托瓦姆基格,他说,"麦卡锡继续道,"他不愿再忍受不敲掉那个鬼地方。"

满地都是六便士,他却抬头看见了月亮。

月亮是崇高而不可及的梦想,六便士是为了生活不得不赚取的卑微收入,多少人只是胆怯地抬头看一眼月亮,又低头追逐赖以温饱的六便士。六便士代表了现实与卑微,月亮象征了理想和崇高。

青少年时,是最容易有梦想的时候,那个时候有家人为你遮风挡雨,压根没有考虑过怎么面对现实的压力。那时候我的梦想天马行空,在日记里写下我的梦想就是要开一家咖啡店,日记里,我为它设计了名字,设计了装饰,设计了我能想到的一切。多年之后,当我再次翻开当初的日记,我却连它的名字都不记得了。是我的愿望变了吗?或许是吧,因为我知道自己已经逐渐变的现实了。

现实给了我们太多的东西,很少有人能有思特里克兰德的勇气,抛弃妻子儿女,背叛朋友,只为了追求自己的人生理想的事。面对着人生中大大小小的事情,我们有多少次是想要放弃的?但是或许是为了家人的期待,或许是为了安稳的生活,或许是无法忍受失败的结局,他人的眼光。

很多次我都想放弃现在的工作,一次次的给自己做好了心理建设,可是我依然在工作的岗位上活动着。为什么?因为我的父母已退休,因为我有两个孩子,因为我有家人和朋友,因为我有房贷,因为我已不再是热血沸腾的年纪,因为我失去了重新开始的勇气。

人生太多选择,成熟的我们已经没有太大的勇气去不顾后果选择那些看起来实在冒险的选项,因为我们知道,拥有的东西一旦丢下了,就极有可能再也回不来了。

放弃一切去追求自己梦寐以求的高地,我们做不到。但是换一种方式呢?比如在梦想与现实的之间,选择用自己喜欢的方式来度过一生---我也可以怀揣六便士,和家人一起看月亮。

该片讲述一个叫“树”的人,他的村庄异常寒冷,积雪难化。“树”还是单身,在村里的汽修铺工作。他常去村口的酒馆和朋友喝酒,一起长大的伙伴,有人开着好车成了煤老板,有人远在省城办私立学校,有人还在种地。聚会的时候,如果没有被人取笑,“树”就沉默着,像旷野里被人忘记的一棵树。

村里有个单身男青年叫做“树先生”(王宝强),常去村口的酒馆和朋友喝酒,在村里闲晃。“树先生”在汽修铺受工伤后,在医院被解雇,心生悲戚,竟无所事事调戏护士(何洁)。一起长大的伙伴,有人开着好车成了煤老板,有人远在省城办私立学校。

村子里的煤矿日夜开采,地面下沉,整个村庄不得不迁往别处。常被取笑被漠视的“树”干脆远走省城在学校打工,孩子们让他想起自己的童年。父亲和哥哥在“树”小时候就离开了人世,他常梦到自己的父亲,却从来梦不到哥哥。

与聋哑女孩小梅(谭卓)一见钟情,相爱过程颇富戏剧性,婚礼前夜,“树”终于梦到了哥哥一一在寒冷冬天,在“树”的婚礼上,哥哥带着女友为他唱了一首诡异的八十年代流行歌《冬天里的一把火》。从此,“树”意识到自己能够通灵。村里发生的很多事情都验证了他的预言,“树”成为受人尊敬的“预言家”,被人尊称为“树先生。

扩展资料

《Hello!树先生》是2011年11月4日上映的一部喜剧**,由博纳影业集团、上海**集团、西河星汇影业有限公司联合出品,由贾樟柯监制、青年导演韩杰执导。由王宝强、谭卓、何洁等人参演。

《树先生》前日在汉试映后,王宝强的预言兑现了:尽管有观众表示难以接受该片的荒诞魔幻范儿,却能一致认可王宝强确实脱胎换骨了。 

看过此片的观众几乎都在说,很难用短短两三字去定义它的气质血脉,魔幻,神经质,黑色,幽默,乡村异人志,这些真的能概括树先生么?还不如用文艺片里的"重口味"这样霸道的说法,盖住它特立独行的站姿、坐相。

参考资料:

Hello!树先生-